Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
You have dirt under a single fingernail. У вас грязь под одним из ногтей.
A humanoid chameleon living under the city is hardly a clean-up job. Хамелеона-гуманоида, живущего под городом вряд ли можно назвать простым заданием.
We don't want circles under those beautiful eyes. К чему нам синячки под такими симпатичными глазками.
Gina starts rubbing my leg under the table. Джина начала тереться о мою ногу под столом.
We spent the night together under the stars. Мы провели ночь вместе, под звездами.
She's under protection, so she can't leave the building. Она под защитой, так что она не может покинуть здание.
You're under strict orders not to talk about this operation. Ты под подпиской о неразглашении в этой операции.
Let's see what you've got under your jacket, Pelle. Посмотрим, что ты прячешь под жакетом, Пелле.
And something red that gathered like a germ under the microscope lens. И что-то красное, что сгустилось словно микроб под микроскопом.
Just to check under the bed, that sort of thing. Проверить под кроватью и всё такое.
He's got something under his coat. У него что-то спрятано под пальто.
Do you even have hair under there? У вас хотя бы есть волосы под этим?
Escort them back to the royal apartments and keep them there, under guard. Препроводите их в королевские покои и держите их там под стражей.
I think one rolled under the jukebox. Думаю, одна закатилась под автомат.
Mr. Queen's wealth should not deprive him of the right to be released on bail while under the presumption of innocence. Богатство мистера Квина не должно ущемлять его права быть освобожденным под залог, учитывая презумпцию невиновности.
I'm sorry about the superglue on your chair and the dogshit under your doormat. Извините меня за суперклей на вашем кресле и собачьи какашки под ковриком у двери.
You will no longer be under the gun to meet monthly quotas of ineffective, meaningless arrests and citations. Вы больше не будете под давлением набрать месячную квоту неэффективных, бессмысленных арестов и задержаний.
Right now the system is under a lot of scrutiny. Сейчас система находится под пристальным вниманием.
Will and I would like to keep it under the radar. Уилл и я хотели бы держать это под контролем.
Most of the time, innocent people don't hide under beds unless they're eight years old. Большую часть времени, невинные люди не скрываются под кроватью, только если ему не 8 лет.
You can tell us what you saw under the Whittier Street Bridge. Ты можешь сказать нам, что ты видел под мостом Уиттер Стрит.
Pogue and Fletcher are snowed under. Поуг и Флетчер занять под завязку.
An attempted suicide must be reported even under an assumed name. О попытке самоубийства нужно сообщать в полицию даже под вымышленным именем.
Wait until the vans come under your window. Ждите, пока фургоны будут проезжать под вашим окном.
I got it all under control, sugar. Всё под моим контролем, детка.