| You have dirt under a single fingernail. | У вас грязь под одним из ногтей. |
| A humanoid chameleon living under the city is hardly a clean-up job. | Хамелеона-гуманоида, живущего под городом вряд ли можно назвать простым заданием. |
| We don't want circles under those beautiful eyes. | К чему нам синячки под такими симпатичными глазками. |
| Gina starts rubbing my leg under the table. | Джина начала тереться о мою ногу под столом. |
| We spent the night together under the stars. | Мы провели ночь вместе, под звездами. |
| She's under protection, so she can't leave the building. | Она под защитой, так что она не может покинуть здание. |
| You're under strict orders not to talk about this operation. | Ты под подпиской о неразглашении в этой операции. |
| Let's see what you've got under your jacket, Pelle. | Посмотрим, что ты прячешь под жакетом, Пелле. |
| And something red that gathered like a germ under the microscope lens. | И что-то красное, что сгустилось словно микроб под микроскопом. |
| Just to check under the bed, that sort of thing. | Проверить под кроватью и всё такое. |
| He's got something under his coat. | У него что-то спрятано под пальто. |
| Do you even have hair under there? | У вас хотя бы есть волосы под этим? |
| Escort them back to the royal apartments and keep them there, under guard. | Препроводите их в королевские покои и держите их там под стражей. |
| I think one rolled under the jukebox. | Думаю, одна закатилась под автомат. |
| Mr. Queen's wealth should not deprive him of the right to be released on bail while under the presumption of innocence. | Богатство мистера Квина не должно ущемлять его права быть освобожденным под залог, учитывая презумпцию невиновности. |
| I'm sorry about the superglue on your chair and the dogshit under your doormat. | Извините меня за суперклей на вашем кресле и собачьи какашки под ковриком у двери. |
| You will no longer be under the gun to meet monthly quotas of ineffective, meaningless arrests and citations. | Вы больше не будете под давлением набрать месячную квоту неэффективных, бессмысленных арестов и задержаний. |
| Right now the system is under a lot of scrutiny. | Сейчас система находится под пристальным вниманием. |
| Will and I would like to keep it under the radar. | Уилл и я хотели бы держать это под контролем. |
| Most of the time, innocent people don't hide under beds unless they're eight years old. | Большую часть времени, невинные люди не скрываются под кроватью, только если ему не 8 лет. |
| You can tell us what you saw under the Whittier Street Bridge. | Ты можешь сказать нам, что ты видел под мостом Уиттер Стрит. |
| Pogue and Fletcher are snowed under. | Поуг и Флетчер занять под завязку. |
| An attempted suicide must be reported even under an assumed name. | О попытке самоубийства нужно сообщать в полицию даже под вымышленным именем. |
| Wait until the vans come under your window. | Ждите, пока фургоны будут проезжать под вашим окном. |
| I got it all under control, sugar. | Всё под моим контролем, детка. |