You have dirt under a single fingernail. |
У вас грязь под одним из ногтей. |
A humanoid chameleon living under the city is hardly a clean-up job. |
Хамелеона-гуманоида, живущего под городом вряд ли можно назвать простым заданием. |
We don't want circles under those beautiful eyes. |
К чему нам синячки под такими симпатичными глазками. |
Gina starts rubbing my leg under the table. |
Джина начала тереться о мою ногу под столом. |
We spent the night together under the stars. |
Мы провели ночь вместе, под звездами. |
She's under protection, so she can't leave the building. |
Она под защитой, так что она не может покинуть здание. |
You're under strict orders not to talk about this operation. |
Ты под подпиской о неразглашении в этой операции. |
Let's see what you've got under your jacket, Pelle. |
Посмотрим, что ты прячешь под жакетом, Пелле. |
And something red that gathered like a germ under the microscope lens. |
И что-то красное, что сгустилось словно микроб под микроскопом. |
Just to check under the bed, that sort of thing. |
Проверить под кроватью и всё такое. |
He's got something under his coat. |
У него что-то спрятано под пальто. |
Do you even have hair under there? |
У вас хотя бы есть волосы под этим? |
Escort them back to the royal apartments and keep them there, under guard. |
Препроводите их в королевские покои и держите их там под стражей. |
I think one rolled under the jukebox. |
Думаю, одна закатилась под автомат. |
Mr. Queen's wealth should not deprive him of the right to be released on bail while under the presumption of innocence. |
Богатство мистера Квина не должно ущемлять его права быть освобожденным под залог, учитывая презумпцию невиновности. |
I'm sorry about the superglue on your chair and the dogshit under your doormat. |
Извините меня за суперклей на вашем кресле и собачьи какашки под ковриком у двери. |
You will no longer be under the gun to meet monthly quotas of ineffective, meaningless arrests and citations. |
Вы больше не будете под давлением набрать месячную квоту неэффективных, бессмысленных арестов и задержаний. |
Right now the system is under a lot of scrutiny. |
Сейчас система находится под пристальным вниманием. |
Will and I would like to keep it under the radar. |
Уилл и я хотели бы держать это под контролем. |
Most of the time, innocent people don't hide under beds unless they're eight years old. |
Большую часть времени, невинные люди не скрываются под кроватью, только если ему не 8 лет. |
You can tell us what you saw under the Whittier Street Bridge. |
Ты можешь сказать нам, что ты видел под мостом Уиттер Стрит. |
Pogue and Fletcher are snowed under. |
Поуг и Флетчер занять под завязку. |
An attempted suicide must be reported even under an assumed name. |
О попытке самоубийства нужно сообщать в полицию даже под вымышленным именем. |
Wait until the vans come under your window. |
Ждите, пока фургоны будут проезжать под вашим окном. |
I got it all under control, sugar. |
Всё под моим контролем, детка. |