Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
Both Dr. Weir and colonel Sheppard are under the influence of alien entities. Доктор Вейр и полковник Шеппард под влиянием инопланетных сущностей.
Thank you, Colonel, for keeping a potentially explosive situation under control. Спасибо, полковник, что удержали потенциально взрывоопасную ситуацию под контролем.
Dr Quinn has been working very long hours under a considerable strain. Доктор Квин очень долго работал под сильной нагрузкой.
We go under then up into the control centre. Пройдём под землёй и поднимемся в центр управления.
Sister, should I check under your skirts? Матушка, я должен проверить у вас под одеждой?
But we discovered three other properties purchased by him under one of his logged aliases. Но мы обнаружили еще три недвижимости купленные им под одним из зарегистрированных вымышленных имен.
Head off under cover of night, be over the border before daybreak. Важно под покровом ночи, быть за границей до рассвета.
It's an important case, and you want to know it's under control. Это важное дело, и ты хочешь знать, что всё под контролем.
And you can just slide a plate of food under the door. И ты можешь просто просунуть тарелку с едой под дверь.
Still under mommy and daddy's thumb? И до сих пор под пятой мамы и папы?
Our sister dead under a mountain. Наша сестра лежит мертвая под обвалом.
I can manually override the broadcast from the tunnels under the station. Я вручную перенаправлю трансляцию из тоннелей под станцией.
Remind the witness that she's still under oath, Your Honor. Напомните свидетелю, что она еще под присягой, ваша честь.
Your client confessed While he was in our care And not under arrest. Ваш клиент признался, пока находился под нашим надзором, хотя и не под арестом.
Maya returns under Raja's hostile stare. Майя возвращается под недобрым взглядом Раджи.
Most of it'll be under water by now. Большая его часть находится быть под водой теперь.
One night we came under fire. Однажды ночью мы попали под обстрел.
This was found beneath a floorboard under your bunk. Это нашли под твоей койкой, под полом.
~ You commissioned the transcript under a false name. Вы заказали копию под чужим именем.
He'd totally just take you under his wing and... Полностью брал вас под своё крыло и...
He keeps his toiletries in a safe under the sink. Он держит свои туалетные принадлежности в сейфе под раковиной.
So we leave the graves under water? А могилки, значит, так и оставим под водой?
Okay, let's get the presents under the tree. Хорошо, давай сложим подарки под елку.
Until I can get this whole schedule thing under control. Пока я не возьму под контроль весь этот график.
Kip would be much better off under there. Кипу было бы намного лучше под крышей.