Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
As the person in this room that's seen everything under the sheet... Как человек в этой комнате которая видела всё под этой простынью...
Rebecca marries young, spends her 20s and 30s under the thumb of a rich yet domineering husband. Ребекка вышла замуж молодой, провела свои лучшие годы под пятой богатого, еще властного супруга.
But let's assume that he's working under the same clock... Давайте, предположим, что он работает под тем же именем.
It was only administered under the strictest protocols. Он использовался только под строгим контролем.
You will still rule Mandalore, and under your protection, I will command a new galactic underworld. Ты как и прежде будешь править Мандалором, а под твоей защитой я возглавлю новый галактический преступный мир.
Roberts has been under house arrest for months. Робертс месяцами был под домашним арестом.
Colin Olsson now plays under the user name phoenix2008. Колин Олссон теперь играет под ником феникс2008.
He's about to go under the knife if he hasn't already. Он в шаге от того, чтобы угодить под нож, если уже этого не сделал.
I came into my office, I went under my desk, I cried. Пришёл в кабинет, залез под стол и плакал.
A derelict tunnel built under the Waldorf Hotel. Это заброшенный тоннель под отелем Уолдорф.
The name Jackson's hiding under is Bill Carson. Джексон теперь скрывается под именем Билл Карсон.
It's still in your secretary's office under a package of cheese. Они до сих пор лежат у секретаря под куском сыра.
Your songs enter under the skin... Ваши песни попадали мне под кожу...
I remember the bomb shelter under Augustea Square. Я помню бомбоубежище под площадью Аугустеа.
Only because gail has him under some kind of spell. Только потому, что он находится под каким то заклятием Гейл.
"The Marsh Chapel experiment" was designed by a graduate student under Leary's supervision. "Эксперимент в часовне Марш" проводился аспирантом под контролем Лири.
To do that, we urgently need to establish a unified organization under a single chain of command. Для этого нам нужно срочно создать объединённую организацию под единым командованием.
Siddhartha sat under a great tree, just like this one. Сиддхартха сел под огромным деревом, совсем как это.
I found those glasses under my bed. Я нашел эти очки под кроватью.
His doctors hide it under a bunch of fake names, but they all lead back to Samuel Montrose Reston. Его доктора прятали это под кучкой фальшивых имен, но они все вели к Самуэлю Монтросу Рестону.
Got my boy sleeping with his phone under his pillow. Мой человек спит с телефоном под подушкой.
On my way back to the office so we can put the Edwards files under a microscope. Я на пути в офис, так что мы сможем положить файлы Эдвардса под микроскоп.
Edwards has a couple of high rises in Midtown under construction. У Эдвардса есть пара многоэтажек в центре города под строительство.
If my city is under attack from this nasty influenza, it is my duty to lend a hand. Если мой город окажется под атакой из за этого противного гриппа помочь - это моя обязанность.
I hear they have exposed brick and high ceilings under the 8th Street Bridge. Я слышала, под мостом на Восьмой улице непокрытый кирпич и высокие потолки.