As the person in this room that's seen everything under the sheet... |
Как человек в этой комнате которая видела всё под этой простынью... |
Rebecca marries young, spends her 20s and 30s under the thumb of a rich yet domineering husband. |
Ребекка вышла замуж молодой, провела свои лучшие годы под пятой богатого, еще властного супруга. |
But let's assume that he's working under the same clock... |
Давайте, предположим, что он работает под тем же именем. |
It was only administered under the strictest protocols. |
Он использовался только под строгим контролем. |
You will still rule Mandalore, and under your protection, I will command a new galactic underworld. |
Ты как и прежде будешь править Мандалором, а под твоей защитой я возглавлю новый галактический преступный мир. |
Roberts has been under house arrest for months. |
Робертс месяцами был под домашним арестом. |
Colin Olsson now plays under the user name phoenix2008. |
Колин Олссон теперь играет под ником феникс2008. |
He's about to go under the knife if he hasn't already. |
Он в шаге от того, чтобы угодить под нож, если уже этого не сделал. |
I came into my office, I went under my desk, I cried. |
Пришёл в кабинет, залез под стол и плакал. |
A derelict tunnel built under the Waldorf Hotel. |
Это заброшенный тоннель под отелем Уолдорф. |
The name Jackson's hiding under is Bill Carson. |
Джексон теперь скрывается под именем Билл Карсон. |
It's still in your secretary's office under a package of cheese. |
Они до сих пор лежат у секретаря под куском сыра. |
Your songs enter under the skin... |
Ваши песни попадали мне под кожу... |
I remember the bomb shelter under Augustea Square. |
Я помню бомбоубежище под площадью Аугустеа. |
Only because gail has him under some kind of spell. |
Только потому, что он находится под каким то заклятием Гейл. |
"The Marsh Chapel experiment" was designed by a graduate student under Leary's supervision. |
"Эксперимент в часовне Марш" проводился аспирантом под контролем Лири. |
To do that, we urgently need to establish a unified organization under a single chain of command. |
Для этого нам нужно срочно создать объединённую организацию под единым командованием. |
Siddhartha sat under a great tree, just like this one. |
Сиддхартха сел под огромным деревом, совсем как это. |
I found those glasses under my bed. |
Я нашел эти очки под кроватью. |
His doctors hide it under a bunch of fake names, but they all lead back to Samuel Montrose Reston. |
Его доктора прятали это под кучкой фальшивых имен, но они все вели к Самуэлю Монтросу Рестону. |
Got my boy sleeping with his phone under his pillow. |
Мой человек спит с телефоном под подушкой. |
On my way back to the office so we can put the Edwards files under a microscope. |
Я на пути в офис, так что мы сможем положить файлы Эдвардса под микроскоп. |
Edwards has a couple of high rises in Midtown under construction. |
У Эдвардса есть пара многоэтажек в центре города под строительство. |
If my city is under attack from this nasty influenza, it is my duty to lend a hand. |
Если мой город окажется под атакой из за этого противного гриппа помочь - это моя обязанность. |
I hear they have exposed brick and high ceilings under the 8th Street Bridge. |
Я слышала, под мостом на Восьмой улице непокрытый кирпич и высокие потолки. |