| As the person in this room that's seen everything under the sheet... | Как человек в этой комнате которая видела всё под этой простынью... |
| Rebecca marries young, spends her 20s and 30s under the thumb of a rich yet domineering husband. | Ребекка вышла замуж молодой, провела свои лучшие годы под пятой богатого, еще властного супруга. |
| But let's assume that he's working under the same clock... | Давайте, предположим, что он работает под тем же именем. |
| It was only administered under the strictest protocols. | Он использовался только под строгим контролем. |
| You will still rule Mandalore, and under your protection, I will command a new galactic underworld. | Ты как и прежде будешь править Мандалором, а под твоей защитой я возглавлю новый галактический преступный мир. |
| Roberts has been under house arrest for months. | Робертс месяцами был под домашним арестом. |
| Colin Olsson now plays under the user name phoenix2008. | Колин Олссон теперь играет под ником феникс2008. |
| He's about to go under the knife if he hasn't already. | Он в шаге от того, чтобы угодить под нож, если уже этого не сделал. |
| I came into my office, I went under my desk, I cried. | Пришёл в кабинет, залез под стол и плакал. |
| A derelict tunnel built under the Waldorf Hotel. | Это заброшенный тоннель под отелем Уолдорф. |
| The name Jackson's hiding under is Bill Carson. | Джексон теперь скрывается под именем Билл Карсон. |
| It's still in your secretary's office under a package of cheese. | Они до сих пор лежат у секретаря под куском сыра. |
| Your songs enter under the skin... | Ваши песни попадали мне под кожу... |
| I remember the bomb shelter under Augustea Square. | Я помню бомбоубежище под площадью Аугустеа. |
| Only because gail has him under some kind of spell. | Только потому, что он находится под каким то заклятием Гейл. |
| "The Marsh Chapel experiment" was designed by a graduate student under Leary's supervision. | "Эксперимент в часовне Марш" проводился аспирантом под контролем Лири. |
| To do that, we urgently need to establish a unified organization under a single chain of command. | Для этого нам нужно срочно создать объединённую организацию под единым командованием. |
| Siddhartha sat under a great tree, just like this one. | Сиддхартха сел под огромным деревом, совсем как это. |
| I found those glasses under my bed. | Я нашел эти очки под кроватью. |
| His doctors hide it under a bunch of fake names, but they all lead back to Samuel Montrose Reston. | Его доктора прятали это под кучкой фальшивых имен, но они все вели к Самуэлю Монтросу Рестону. |
| Got my boy sleeping with his phone under his pillow. | Мой человек спит с телефоном под подушкой. |
| On my way back to the office so we can put the Edwards files under a microscope. | Я на пути в офис, так что мы сможем положить файлы Эдвардса под микроскоп. |
| Edwards has a couple of high rises in Midtown under construction. | У Эдвардса есть пара многоэтажек в центре города под строительство. |
| If my city is under attack from this nasty influenza, it is my duty to lend a hand. | Если мой город окажется под атакой из за этого противного гриппа помочь - это моя обязанность. |
| I hear they have exposed brick and high ceilings under the 8th Street Bridge. | Я слышала, под мостом на Восьмой улице непокрытый кирпич и высокие потолки. |