Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
I thought we were matching our headbands under our caps. Я думала, мы подберем свои ленты под цвет шапочек.
One dinner jacket... found in your bathroom under the floorboards. Один пиджак от смокинга... был найден в ванной под половиком.
David Goodbody sells himself under the guise of his delivery rounds. Дэвид Гудбади торгует телом под прикрытием работы посыльным.
Mary, they threw you under the bus faster than anything. Мэри, они швырнули тебя под автобус, не помедлив.
You stole the other one from right under my nose. Ты украл тот у меня под носом.
This crime scene is now under cdc authority. Теперь место преступления под юрисдикцией центра контроля заболеваний.
'Cause it was right under your cell. Потому что это было прямо под вашей камерой.
I think I found a space under the dungeon. Кажется, я обнаружила что-то под подземельем.
This will be under control soon, sir. Мы возьмем ситуацию под контроль через минуту, сэр.
You've imprisoned her under directive B-1 0.81. Вы уже заключили ее под стражу согласно директиве Б-10.81.
I just found it recently, it was under the rug in the guest room. Я просто счел его недавно, это было под ковер в комнате для гостей.
The only tunnels in this town are the catacombs under Fair Haven. Единственные туннели в этом городе находятся под Фейер Хейвеном.
Just so we're clear, I have a gun pointed under the table. Чтобы было понятно, у меня направленный пистолет под столом.
I just have to get my legs under me. Мне просто нужно было подогнуть ноги под себя.
Dan, I have it under control. Дэн, у меня все под контролем.
I know what's under his eyepatch... Я знаю, что у него под повязкой...
We do not have a guest registered under the name Amy Whelan at the present time. У нас не зарегистрирован гость под именем Эми Уилан, на данный момент.
And this one still burrowing under his blankets. А кое-кто еще дрыхнет под одеялом.
Just under the last rib, you stab upward... and into the kidney. Прямо под последнее ребро ты протыкаешь, направляя вверх... и в почку.
It looks like it's going under the raft. Похоже, что оно собирается залезть под плот.
Okay, fellas, let's just try to keep it under control here. Так, парни, давайте просто попробуем сохранить это под контролем.
But this time, please put a shirt under it. Но на этот раз, пожалуйста, одень под него блузу.
What's under that pus-y filled mess. Что там, под этой гнойной корочкой.
Beside I would never give birth under a tree. К тому же, я никогда не стала бы рожать под деревом.
It slips away from me like mist under the sun. Оно ускользает от меня, словно туман под солнцем.