| Like someone shoved saltwater bags under my pec muscles. | Как будто мне под грудные мышцы запихнули по мешку с солёной водой. |
| Angels covered it under their wings and took it to the skies. | Подняли ее ангелы под руки и понесли к небесам. |
| Captain Zhang, The factory is under surveillance. | Капитан Чжан, фабрика под нашим наблюдением. |
| It was under the sink when we moved in. | Он был под раковиной, когда мы сюда переехали. |
| He could be under any of these bushes. | Он может быть под любым из этих кустов. |
| She will be under my personal protection. | Она будет под моей персональной защитой. |
| We should put this under a microscope and find out what we're up against. | Мы должны положить это под микроскоп и выяснить с чем мы столкнулись. |
| But John believes he has every situation under control, and he makes you believe. | Но Джон верит, что у него любая ситуация под контролем, и он заставляет тебя поверить в это. |
| She's in H.Q. under high security right now. | Она сейчас в Штаб-Квартире. Под усиленной защитой. |
| That's why I want to re-open it under your care. | И я хочу его снова открыть под твоим руководством. |
| Private Brown was a soldier serving under my command. | Рядовой Браун служил под моим командованием. |
| In my 16 years in the Bureau, I've worked cases under 43 different agents. | За шестнадцать лет в Бюро я работала под началом 43 агентов. |
| They've had him under their control for 8 years. | Они держали его под контролем восемь лет. |
| You have such shadows under your eyes. | У тебя такие тени под глазами. |
| I understand what kind of pressure you were under. | Я понимаю под каким давлением ты оказался. |
| Sir, they blew an opening under The Tower door. | Сэр, они взорвали проход под дверью Башни. |
| There's a man pinned under some rubble that we're still trying to free. | Там человек застрял под завалами, и мы до сих пор пытаемся достать его. |
| And the ground is moving under your feet. | И земля движется под вашими ногами. |
| Everyone was adjusting to life under the dome. | Каждый приспосабливался к жизни под куполом. |
| You don't want to make an enemy of Big Jim under the dome. | Вам бы не захотелось стать врагом Большого Джима под куполом. |
| And nothing says serious like a small town slow dan under twinkle lights. | И нет ничего серьёзнее, чем медленный танец под сверкающими огоньками. |
| They came under the fence this time. | На этот раз они пролезли под забором. |
| Just a demon under Alvarado and Clark. | Просто маленький слизистый демон под Алварадо и Кларк. |
| Leave it in Madison's backpack, under the bench in the park. | Положить деньги в рюкзак Мэддисон и оставить его под скамейкой в парке. |
| As I have maintained for eight years, that confession was elicited under extreme duress. | Как я утверждал в течение восьми лет, признание было получено под принуждением. |