Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
Like someone shoved saltwater bags under my pec muscles. Как будто мне под грудные мышцы запихнули по мешку с солёной водой.
Angels covered it under their wings and took it to the skies. Подняли ее ангелы под руки и понесли к небесам.
Captain Zhang, The factory is under surveillance. Капитан Чжан, фабрика под нашим наблюдением.
It was under the sink when we moved in. Он был под раковиной, когда мы сюда переехали.
He could be under any of these bushes. Он может быть под любым из этих кустов.
She will be under my personal protection. Она будет под моей персональной защитой.
We should put this under a microscope and find out what we're up against. Мы должны положить это под микроскоп и выяснить с чем мы столкнулись.
But John believes he has every situation under control, and he makes you believe. Но Джон верит, что у него любая ситуация под контролем, и он заставляет тебя поверить в это.
She's in H.Q. under high security right now. Она сейчас в Штаб-Квартире. Под усиленной защитой.
That's why I want to re-open it under your care. И я хочу его снова открыть под твоим руководством.
Private Brown was a soldier serving under my command. Рядовой Браун служил под моим командованием.
In my 16 years in the Bureau, I've worked cases under 43 different agents. За шестнадцать лет в Бюро я работала под началом 43 агентов.
They've had him under their control for 8 years. Они держали его под контролем восемь лет.
You have such shadows under your eyes. У тебя такие тени под глазами.
I understand what kind of pressure you were under. Я понимаю под каким давлением ты оказался.
Sir, they blew an opening under The Tower door. Сэр, они взорвали проход под дверью Башни.
There's a man pinned under some rubble that we're still trying to free. Там человек застрял под завалами, и мы до сих пор пытаемся достать его.
And the ground is moving under your feet. И земля движется под вашими ногами.
Everyone was adjusting to life under the dome. Каждый приспосабливался к жизни под куполом.
You don't want to make an enemy of Big Jim under the dome. Вам бы не захотелось стать врагом Большого Джима под куполом.
And nothing says serious like a small town slow dan under twinkle lights. И нет ничего серьёзнее, чем медленный танец под сверкающими огоньками.
They came under the fence this time. На этот раз они пролезли под забором.
Just a demon under Alvarado and Clark. Просто маленький слизистый демон под Алварадо и Кларк.
Leave it in Madison's backpack, under the bench in the park. Положить деньги в рюкзак Мэддисон и оставить его под скамейкой в парке.
As I have maintained for eight years, that confession was elicited under extreme duress. Как я утверждал в течение восьми лет, признание было получено под принуждением.