Like someone shoved saltwater bags under my pec muscles. |
Как будто мне под грудные мышцы запихнули по мешку с солёной водой. |
Angels covered it under their wings and took it to the skies. |
Подняли ее ангелы под руки и понесли к небесам. |
Captain Zhang, The factory is under surveillance. |
Капитан Чжан, фабрика под нашим наблюдением. |
It was under the sink when we moved in. |
Он был под раковиной, когда мы сюда переехали. |
He could be under any of these bushes. |
Он может быть под любым из этих кустов. |
She will be under my personal protection. |
Она будет под моей персональной защитой. |
We should put this under a microscope and find out what we're up against. |
Мы должны положить это под микроскоп и выяснить с чем мы столкнулись. |
But John believes he has every situation under control, and he makes you believe. |
Но Джон верит, что у него любая ситуация под контролем, и он заставляет тебя поверить в это. |
She's in H.Q. under high security right now. |
Она сейчас в Штаб-Квартире. Под усиленной защитой. |
That's why I want to re-open it under your care. |
И я хочу его снова открыть под твоим руководством. |
Private Brown was a soldier serving under my command. |
Рядовой Браун служил под моим командованием. |
In my 16 years in the Bureau, I've worked cases under 43 different agents. |
За шестнадцать лет в Бюро я работала под началом 43 агентов. |
They've had him under their control for 8 years. |
Они держали его под контролем восемь лет. |
You have such shadows under your eyes. |
У тебя такие тени под глазами. |
I understand what kind of pressure you were under. |
Я понимаю под каким давлением ты оказался. |
Sir, they blew an opening under The Tower door. |
Сэр, они взорвали проход под дверью Башни. |
There's a man pinned under some rubble that we're still trying to free. |
Там человек застрял под завалами, и мы до сих пор пытаемся достать его. |
And the ground is moving under your feet. |
И земля движется под вашими ногами. |
Everyone was adjusting to life under the dome. |
Каждый приспосабливался к жизни под куполом. |
You don't want to make an enemy of Big Jim under the dome. |
Вам бы не захотелось стать врагом Большого Джима под куполом. |
And nothing says serious like a small town slow dan under twinkle lights. |
И нет ничего серьёзнее, чем медленный танец под сверкающими огоньками. |
They came under the fence this time. |
На этот раз они пролезли под забором. |
Just a demon under Alvarado and Clark. |
Просто маленький слизистый демон под Алварадо и Кларк. |
Leave it in Madison's backpack, under the bench in the park. |
Положить деньги в рюкзак Мэддисон и оставить его под скамейкой в парке. |
As I have maintained for eight years, that confession was elicited under extreme duress. |
Как я утверждал в течение восьми лет, признание было получено под принуждением. |