In order to create your own parameter press New button, under list of parameters. |
Чтобы создать свой параметр нажмите New под списоком параметров. |
Jamendo offers free streaming and download of music published under Creative Commons licenses. |
Jamendo предлагает бесплатное прослушивание и загрузку музыки, опубликованной под лицензиями Creative Commons. |
Ruler under top window shows frequencies of sound spectrum. |
Шкала под верхним окном отображает значения частот звукового спектра. |
It is provided as free Software under the GNU General Public License v2 ). |
Он предоставляется как свободное программное обеспечение под лицензией GNU General Public License v2 ). |
Both resolutions outlined criteria for designation under the travel ban and assets freeze measures, and listed specific individuals and/or entities as subject to those measures. |
В обеих резолюциях обозначались критерии для включения в перечень в рамках мер по запрету на поездки и замораживанию активов и указывались конкретные физические и/или юридические лица, подпадающие под эти меры. |
So for example, we would put models under an artificial sky. |
Например, нам приходилось ставить модели под искусственным небом. |
So that was the ideas that I tried to get across to the youngsters under my supervision. |
Итак, эти идеи я пытался доносить до молодежи, которая была под моим наблюдением. |
This was done under local anesthesia, as an outpatient. |
Это делается амбулаторно под локальной анестезией. |
Adaptations all get buried under the stucco. |
Все уступки времени похоронены под штукатуркой. |
And we have arrived at the conclusion that these jets may be erupting from pockets of liquid water under the surface of Enceladus. |
И пришли к заключению что эти струи, возможно, вырываются из карманов жидкой воды под поверхностью Энцелада. |
I'm under the river with those fish. |
Я действительно под водой с теми рыбами. |
Moreover, he invites us to look under the hood. |
Более того, он приглашает нас посмотреть под капот. |
It's got a light organ under its eye. |
У неё есть светящийся орган под глазом. |
Still under foreign domination, and without sovereignty, India and China are down in the corner. |
Но все ещё под иностранным управлением и без суверенитета Индия и Китай остаются в нижнем углу. |
This was taken under a homeless asylum built in 1885 to house 1,100 people. |
Этот снимок сделан под приютом для бездомных, который был построен в 1885 году в расчете на 1100 человек. |
This was taken under the Montparnasse Cemetery where most of the ossuaries are located. |
Этот снимок был сделан под кладбищем Монпарнас, где находится большинство склепов. |
And all these crystals here under the microscope were dead a few minutes ago, and they look alive. |
Все эти кристаллы под микроскопом, бывшие мертвыми несколько минут назад, выглядят живыми. |
If you put their foot under water, they grab on. |
Мы пробовали помещать их ноги под воду - они карабкаются. |
But those are blue flowers under green light. |
Но это - голубые цветы под зелёным фильтром. |
I think it starts household by household, under the same roof. |
Я думаю, это начинается от семьи к семье, под одной крышей. |
This is what it looks like under my desk. |
Вот как это выглядит под моим столом. |
Go back 200 years when the slave trade was under pressure from William Wilberforce and all the protesters. |
Вернёмся на 200 лет назад, когда работорговля находилась под давлением Уильяма Уилберфорса и всех протестующих. |
It's like a Barbie foot under this. |
Это как нога Барби под этим. |
When you held that news conference and you threw Lydia under the bus, you destroyed my last chance at happiness. |
Когда ты организовала ту пресс-конференцию и кинула Лидию под автобус, ты лишила меня последнего шанса на счастье. |
You see, China under foreign domination actually lowered their income and came down to the Indian level here. |
Видите, Китай под властью иностранцев значительно уменьшил свои доходы и опустился до уровня Индии. |