People under stress can do the most unpredictable things. |
Под влиянием стресса люди становятся непредсказуемыми. |
I forgot I was getting it removed today, but someone slipped a note under my door to remind me. |
Я забыла, что сегодня собиралась ее сводить, но кто-то сунул мне записку под дверь, чтобы напомнить. |
You two are pretty uptight for hanging out under a bridge. |
Вы двое какие-то слишком закомплексованные для тусовок под мостом. |
Made it home under the wire. |
Сделано это дома, под проволокой. |
I said to her to come under my umbrella. |
Предложил ей спрятаться под моим зонтом. |
Wedge something under it, make it firm. |
Втисни что-нибудь под нее, сделай устойчивой. |
Now pop that under your tongue. |
Теперь, положите это под язык. |
That's because he wasn't registered there under Manfield. |
Это потому что он не был записан под фамилией Мэнфилд. |
He's under my old husband's name at Blue Hill. |
В Блю Хилл он записан под фамилией бывшего мужа. |
The techs just found this, stuck under a seat in the third row. |
Криминалисты только что нашли это под сидением в третьем ряду. |
And upstairs, part of the roof caved in under the weight. |
А наверху часть крыши прогнулась под тяжестью. |
The reader needs to get under your skin, inside of your head. |
Читатель хочет попасть тебе под кожу, забраться в голову. |
I also found something unusual under his fingernails. |
Кроме того, я нашла кое-что необычное под ногтями. |
It's all water under the Brooklyn Bridge. |
Это всё просто вода под Бруклинским мостом. |
You find any change under the seat, you can keep it. |
Если найдёте мелочь под сиденьем, оставьте себе. |
Thank you, lovely Elizabeth... for waiting under that oak tree. |
Спасибо, прекрасная Елизавета, за то, что ждала меня под тем дубом. |
You could always go live in a cardboard box under the bridge. |
Вы всегда можете переехать жить в картонную коробку под мост. |
Remember that next time he drags you under a truck. |
Запомни, в следующий раз он затащит тебя под грузовик. |
Since he arrived in London, we have been under attack... |
С тех пор, как он прибыл в Лондон, мы оказались под огнем... |
Commissioner's got half the met under my command on this. |
Комиссар выделил половину людей под мое командование. |
Your friend Mrs. Barlow understood she was responsible for keeping him under lock and key. |
Ваш друг, миссис Барлоу понимала что она ответственна за удержание его под замком. |
We need to gather those 20 survivors and place them under armed guard in the Sun Room. |
Нам нужно собрать этих 20 уцелевших и оставить их под вооруженной охраной в Солнечной комнате. |
All the boys back together living under one roof. |
Все друзья снова под одной крышей. |
There's a cave under the mansion with an exit to the outside. |
Под особняком есть подвал с выходом наружу. |
I hid the camera under her bed. |
Я спрятал камеру под ее кровати... |