Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
People under stress can do the most unpredictable things. Под влиянием стресса люди становятся непредсказуемыми.
I forgot I was getting it removed today, but someone slipped a note under my door to remind me. Я забыла, что сегодня собиралась ее сводить, но кто-то сунул мне записку под дверь, чтобы напомнить.
You two are pretty uptight for hanging out under a bridge. Вы двое какие-то слишком закомплексованные для тусовок под мостом.
Made it home under the wire. Сделано это дома, под проволокой.
I said to her to come under my umbrella. Предложил ей спрятаться под моим зонтом.
Wedge something under it, make it firm. Втисни что-нибудь под нее, сделай устойчивой.
Now pop that under your tongue. Теперь, положите это под язык.
That's because he wasn't registered there under Manfield. Это потому что он не был записан под фамилией Мэнфилд.
He's under my old husband's name at Blue Hill. В Блю Хилл он записан под фамилией бывшего мужа.
The techs just found this, stuck under a seat in the third row. Криминалисты только что нашли это под сидением в третьем ряду.
And upstairs, part of the roof caved in under the weight. А наверху часть крыши прогнулась под тяжестью.
The reader needs to get under your skin, inside of your head. Читатель хочет попасть тебе под кожу, забраться в голову.
I also found something unusual under his fingernails. Кроме того, я нашла кое-что необычное под ногтями.
It's all water under the Brooklyn Bridge. Это всё просто вода под Бруклинским мостом.
You find any change under the seat, you can keep it. Если найдёте мелочь под сиденьем, оставьте себе.
Thank you, lovely Elizabeth... for waiting under that oak tree. Спасибо, прекрасная Елизавета, за то, что ждала меня под тем дубом.
You could always go live in a cardboard box under the bridge. Вы всегда можете переехать жить в картонную коробку под мост.
Remember that next time he drags you under a truck. Запомни, в следующий раз он затащит тебя под грузовик.
Since he arrived in London, we have been under attack... С тех пор, как он прибыл в Лондон, мы оказались под огнем...
Commissioner's got half the met under my command on this. Комиссар выделил половину людей под мое командование.
Your friend Mrs. Barlow understood she was responsible for keeping him under lock and key. Ваш друг, миссис Барлоу понимала что она ответственна за удержание его под замком.
We need to gather those 20 survivors and place them under armed guard in the Sun Room. Нам нужно собрать этих 20 уцелевших и оставить их под вооруженной охраной в Солнечной комнате.
All the boys back together living under one roof. Все друзья снова под одной крышей.
There's a cave under the mansion with an exit to the outside. Под особняком есть подвал с выходом наружу.
I hid the camera under her bed. Я спрятал камеру под ее кровати...