CSU found it under your mattress. |
Служба Общественной Безопасности нашла это под твоим матрасом. |
Long-term evidence lockup under Centre Street. |
Склад для улик длительного хранения под Центральной улицей. |
Especially if the threat lives under the same roof. |
Особенно, если источник угрозы живет с тобой под одной крышей. |
Those stores under his control before are now yours. |
Те магазины, которые были под его контролем, теперь твои. |
Another pillow under my ankles, honey. |
Положи мне под ноги еще одну подушечку, сладенький. |
Your information said they were retreating under Russian attack. |
А твоя информация говорила, что они бегут под напором русских. |
They might not read our auxiliary under all this. |
Они могут не заметить наше вспомогательное питание под всей этой массой. |
All traveling under aliases, fake passports. |
Все путешествуют под чужими именами, и по поддельным паспортам. |
Crew and their families live under tremendous pressure. |
Экипаж судна, как и их семьи, находятся под колоссальным давлением. |
It noted that foreigners under expulsion orders were routinely placed in detention. |
Она отметила, что иностранцы, подлежащие высылке, как правило, содержатся под стражей. |
And thereby protected under the fifth amendment. |
И соответственно, она подпадает под действие пятой поправки. |
They are your guests under your protection. |
Они ведь ваши гости, и находятся под вашей защитой. |
Back in college, under one roof. |
Будто снова в колледже, живем под одной крышей. |
I felt them passing under my arm... |
Я чувствовал, как они проносятся у меня под рукой... |
Military think-tanks - all under their control. |
Военные, танки - все у них под контролем. |
Maybe if the next was under Italian leadership... |
Возможно, если бы следующее было бы под руководством итальянца... |
I'm with the 19th Continentals under Sullivan. |
Я служу в 19-м полку Континентальной армии под командованием Салливана. |
Perhaps we could be under shelter. |
Возможно, мы могли бы зайти под крышу, пока ждем. |
And enlisting under a false identity. |
И за поступление на службу под чужими документами. |
Victor Petrovich, understand that Sasha is under pressure. |
Виктор Петрович, ну вы понимаете, Сашка под конкретным прессом. |
As the continents slowly collided, India slid under Asia. |
По мере того как континенты медленно сталкивались, Индия начала уходить под Азию. |
The government agrees and asks that this witness be placed under arrest. |
Сторона защиты согласна, и просит, чтобы данный свидетель был взят под стражу. |
Dehydrated Japanese noodles under fluorescent lights. |
Японская лапша из концентратов под лампой дневного света. |
I fear the castle may be under threat. |
Я... я боюсь, что замок может находиться под угрозой. |
You didn't lie under oath. |
Ты не спала с ним, ты не лгала под присягой. |