Примеры в контексте "Under - Под"

Примеры: Under - Под
The lab found skin cells under Gina's fingernails but no hits on CODIS. В лаборатории нашли клетки кожи под ногтями Джины, но совпадений нет.
Only from the plaque under her picture out in the waiting room. Только по надписи под её портретом, который висит в приёмной.
I did make that statement under duress, but it wasn't... Это было сделано под угрозами, это не было...
Murphy comes waltzing in here, suddenly I'm the only one not throwing Liv under the bus. Мёрфи пришел пританцовывая, и внезапно я единственный, кто не толкает Лив под автобус.
Nobody's throwing her under the bus. Никто не толкает ее под автобус.
I would have to lie under oath about the beating. Мне придется солгать под присягой об избиении.
They're capable of making recordings, even injecting toxins under the skin. Они могут записывать, или даже вводить токсины под кожу.
Put Mike under me. I'll run the op. Отдай Майка и операцию под мой контроль.
At least you're both still under the same roof. По крайней мере вы оба все еще под одной крышей.
When the party's in full swing, the girl ducks out of the bar and throws herself under a train. Когда вечеринка в полном разгаре, девушка смывается и бросается под поезд.
I wonder what's left under all that Borg technology... if she can ever become human again. Я спрашиваю себя: что осталось под всей этой борговской технологией... сможет ли она когда-нибудь снова стать человеком.
The flame of the lamp is fire disciplined - tamed and under control. Пламя лампы - огонь дисциплинированный, прирученный и находящийся под контролем.
OK, make sure you put them under his tongue. Ладно, убедитесь, что положили её ему под язык.
You know, I feel really awkward walking around with a bunch of stakes under my jacket. Знаешь, я чувствую себя немного неуютно, разгуливая со связкой колов под курткой.
Then she placed a machete under my skull. Установила мачете под моей головой и стала читать стихи.
Deep in their ship, under lock and key. На самом дне корабля, под замком.
I'll have you reassigned to the carrier, under Gonzales. Я переведу тебя под руководство Гонсалеса.
Someone was transferred over to Ansley under the wrong name. Кого-то перевезли в стационар под именем Генри.
Thing is, Mr. Van Ert, we're under a bit of an accelerated timeframe here... Дело в том, мистер Ван Эрт, мы здесь под немного ускоренном времени...
They'll only place you under suspicion along with him. Вы просто попадёте под подозрение вместе с ним.
Then you'd never uncover the network that's right under your nose. Тогда вы никогда не раскроете сеть, прямо под вашим носом.
Let it be noted that I do this under duress. Прошу заметить, что я делают это под давлением.
It is a great honor to be asked to serve under General Martok. Это огромная честь - когда тебя просят служить под началом генерала Мартока.
I think it is an honor to serve under General Martok. Я считаю честью - служить под началом генерала Мартока.
I'm not under some alien influence. И я не нахожусь под влиянием инопланетян.