| Each fruit has the name of the person living under the tree. | Каждый фрукт называется по имени человека, живущего под деревом. |
| You got, like, 12 alarm clocks under the bed. | У тебя, вроде, 12 будильников под кроватью. |
| I know people who'd love to be under house arrest. | Я знаю кучу людей, которые с радостью сели бы под домашний арест. |
| When you find someone tell them I'm under the tree with the vine. | Если встретите кого-нибудь, скажите, что я лежу под этим деревом. |
| No, I mean under the bed, Dad. | Нет, я имею в виду под кроватью, папочка. |
| Naturally Hans is wet he's standing under a waterfall. | Ганс стоял под водопадом, естественно он промок. ОК. |
| And Leary is under observation from now on. | И Лири с этих пор под наблюдением. |
| Get her ID'd and under protection. | Опознай её и возьми под защиту. Иди. |
| Americans never notice them, even though they're right under their noses. | Но американцы не замечают всего того, что у них прямо под носом. |
| A man should have a hobby, otherwise he's always getting under his wife's feet. | У мужчины должно быть увлечение, иначе он всегда будет под каблуком у жены. |
| She says she's under surveillance. | Она говорит, что находится под наблюдением. |
| Or two, I die under anesthesia. | Я умру, когда буду под анестезией. |
| Perhaps it might be a useful idea not to hide dwarves under people's desks in future. | Вероятно, полезной идей будет не прятать впредь карликов под столы людям. |
| All this time, right under you. | Всё это время, прямо под собой. |
| Just remember to keep those bad boys under wraps. | Только помни, храни этих плохих мальчиков под одеждой. |
| Now under the Hall of Learning there are three pillars which support the machine... | В настоящее время под залом обучение есть три столба, которые поддерживают машину... |
| That night, when his sister's husband jumped under Shinkansen, they must have done something bestial in this monastery. | Тем вечером, когда его зять прыгнул под "Щинкансэн"... они наверняка совершили что-то чудовищное в этом монастыре. |
| Sometimes the water is very close, under a thin layer of sand, but not always. | Иногда вода находится очень близко, под тонким слоем песка, но не всегда. |
| Here we go for the next spot under the balloon. | И вот мы разыгрываем еще одно место под воздушным шаром. |
| He took me under his wing. | Он буквально взял меня под свое крыло. |
| We'd been under Terran occupation for decades. | Мы жили под властью терранцев на протяжении десятилетий. |
| Need I remind you that under our newfound oversight, my income is no longer unlimited. | Должен напомнить тебе, что под нашим новым прикрытием мои доходы теперь не безграничны. |
| I'll check you in under my name. | Я сниму номер под своим именем. |
| He wants to question Mr. Bishop under oath about his business. | Он хочет допросить мистера Бишопа под присягой по поводу его бизнеса. |
| Anything you may have done under its influence can end here. | Все, что вы сделали под его влиянием может закончится сию минуту. |