Each fruit has the name of the person living under the tree. |
Каждый фрукт называется по имени человека, живущего под деревом. |
You got, like, 12 alarm clocks under the bed. |
У тебя, вроде, 12 будильников под кроватью. |
I know people who'd love to be under house arrest. |
Я знаю кучу людей, которые с радостью сели бы под домашний арест. |
When you find someone tell them I'm under the tree with the vine. |
Если встретите кого-нибудь, скажите, что я лежу под этим деревом. |
No, I mean under the bed, Dad. |
Нет, я имею в виду под кроватью, папочка. |
Naturally Hans is wet he's standing under a waterfall. |
Ганс стоял под водопадом, естественно он промок. ОК. |
And Leary is under observation from now on. |
И Лири с этих пор под наблюдением. |
Get her ID'd and under protection. |
Опознай её и возьми под защиту. Иди. |
Americans never notice them, even though they're right under their noses. |
Но американцы не замечают всего того, что у них прямо под носом. |
A man should have a hobby, otherwise he's always getting under his wife's feet. |
У мужчины должно быть увлечение, иначе он всегда будет под каблуком у жены. |
She says she's under surveillance. |
Она говорит, что находится под наблюдением. |
Or two, I die under anesthesia. |
Я умру, когда буду под анестезией. |
Perhaps it might be a useful idea not to hide dwarves under people's desks in future. |
Вероятно, полезной идей будет не прятать впредь карликов под столы людям. |
All this time, right under you. |
Всё это время, прямо под собой. |
Just remember to keep those bad boys under wraps. |
Только помни, храни этих плохих мальчиков под одеждой. |
Now under the Hall of Learning there are three pillars which support the machine... |
В настоящее время под залом обучение есть три столба, которые поддерживают машину... |
That night, when his sister's husband jumped under Shinkansen, they must have done something bestial in this monastery. |
Тем вечером, когда его зять прыгнул под "Щинкансэн"... они наверняка совершили что-то чудовищное в этом монастыре. |
Sometimes the water is very close, under a thin layer of sand, but not always. |
Иногда вода находится очень близко, под тонким слоем песка, но не всегда. |
Here we go for the next spot under the balloon. |
И вот мы разыгрываем еще одно место под воздушным шаром. |
He took me under his wing. |
Он буквально взял меня под свое крыло. |
We'd been under Terran occupation for decades. |
Мы жили под властью терранцев на протяжении десятилетий. |
Need I remind you that under our newfound oversight, my income is no longer unlimited. |
Должен напомнить тебе, что под нашим новым прикрытием мои доходы теперь не безграничны. |
I'll check you in under my name. |
Я сниму номер под своим именем. |
He wants to question Mr. Bishop under oath about his business. |
Он хочет допросить мистера Бишопа под присягой по поводу его бизнеса. |
Anything you may have done under its influence can end here. |
Все, что вы сделали под его влиянием может закончится сию минуту. |