I hear he keeps his gallery of antique-y Fae swag well under lock and key. |
Слышала, он держит свою галерею антикварного фэйского добра под надежным замком. |
Barely escape under the patronage of the Russian Emperor. |
Едва убежавшая под покровительство российского императора. |
Whoever it was, they put the dynamite under the passenger side. |
Кто бы ни положил взрывчатку под сидение пассажира. |
The red sun blazes down upon us, and our friends lie buried under rocks in the fields. |
Красное солнце нещадно жжёт нас, и наши друзья покоятся погребённые под камнями в полях. |
I can walk under a ladder, put my head in a lion's mouth. |
Я могу ходить под лестницей, положить мою голову в пасть ко льву. |
I need you to put pressure on the aorta, there under the diaphragm. |
Необходимо, чтобы ты надавила на аорту, тут, под диафрагмой. |
Now, all I have to do is apply a little pressure under your jaw. |
А вот теперь мне нужно лишь чуть-чуть надовить тебе под подбородок. |
It would be nice if we only found oil under Texas ranchers or North Sea fishermen. |
Было бы проще, если бы мы находили нефть только под техасскими ранчо или в Северном море. |
Now, Mommy, if any trouble starts, you dive right under the table. |
Мамочка, если начнутся неприятности, ныряй под стол. |
Put something under the car like this with a little gravel and sticks. |
Положи под машину что-нибудь с гравием и палками. |
And with the king under my thumb, the house of Haman rules. |
И Царь у меня под большим пальцем, дом Амана правит. |
Our whole way of life is under attack and we need to push back. |
Весь наш образ жизни под угрозой и мы должны дать отпор. |
You cannot be under the care of batiatus. |
Вы не можете быть под заботой Батиата. |
Found three different cleansers under the sink. |
Нашёл под раковиной три разных чистящих средства. |
There was something peaceful, and something safe under that bed. |
Под кровать было безопасно и спокойно. |
In the evenings, I used to dream under the table. |
Вечерами, я сидела под столом и мечтала. |
We'll leave under cover of my private smoke screen. |
Мы уедем под покрытием моей частной дымовой завесы. |
Telling me a mars under the bed isn't talking about him. |
Сказать, что у нас мужчина под кроватью, не значит говорить о нем. |
He's under my bed, drives my car, wears my tuxedo. |
Этот тип лежит у меня под кроватью, ездит на моей машине, носит мой фрак. |
Write that I have witnessed it myself, under enemy fire. |
Напишите, что я лично убедился в этом под огнем на переднем крае. |
She admitted it to us under caution. |
Она дала свои показания под присягой. |
While you're both under investigation, I suggest that you do not go back to Aidan's house. |
Пока вы оба под подозрением, я советую тебе не возвращаться к Эйдану. |
I reach for a cushion to put under her head. |
Я кладу подушку ей под голову. |
But before I put it under her head... |
Но прежде, чем положить ее под голову... |
That means that from now on, you are under my protection. |
Это означает, что с этого момента вы находитесь под моей опекой. |