| I hear he keeps his gallery of antique-y Fae swag well under lock and key. | Слышала, он держит свою галерею антикварного фэйского добра под надежным замком. |
| Barely escape under the patronage of the Russian Emperor. | Едва убежавшая под покровительство российского императора. |
| Whoever it was, they put the dynamite under the passenger side. | Кто бы ни положил взрывчатку под сидение пассажира. |
| The red sun blazes down upon us, and our friends lie buried under rocks in the fields. | Красное солнце нещадно жжёт нас, и наши друзья покоятся погребённые под камнями в полях. |
| I can walk under a ladder, put my head in a lion's mouth. | Я могу ходить под лестницей, положить мою голову в пасть ко льву. |
| I need you to put pressure on the aorta, there under the diaphragm. | Необходимо, чтобы ты надавила на аорту, тут, под диафрагмой. |
| Now, all I have to do is apply a little pressure under your jaw. | А вот теперь мне нужно лишь чуть-чуть надовить тебе под подбородок. |
| It would be nice if we only found oil under Texas ranchers or North Sea fishermen. | Было бы проще, если бы мы находили нефть только под техасскими ранчо или в Северном море. |
| Now, Mommy, if any trouble starts, you dive right under the table. | Мамочка, если начнутся неприятности, ныряй под стол. |
| Put something under the car like this with a little gravel and sticks. | Положи под машину что-нибудь с гравием и палками. |
| And with the king under my thumb, the house of Haman rules. | И Царь у меня под большим пальцем, дом Амана правит. |
| Our whole way of life is under attack and we need to push back. | Весь наш образ жизни под угрозой и мы должны дать отпор. |
| You cannot be under the care of batiatus. | Вы не можете быть под заботой Батиата. |
| Found three different cleansers under the sink. | Нашёл под раковиной три разных чистящих средства. |
| There was something peaceful, and something safe under that bed. | Под кровать было безопасно и спокойно. |
| In the evenings, I used to dream under the table. | Вечерами, я сидела под столом и мечтала. |
| We'll leave under cover of my private smoke screen. | Мы уедем под покрытием моей частной дымовой завесы. |
| Telling me a mars under the bed isn't talking about him. | Сказать, что у нас мужчина под кроватью, не значит говорить о нем. |
| He's under my bed, drives my car, wears my tuxedo. | Этот тип лежит у меня под кроватью, ездит на моей машине, носит мой фрак. |
| Write that I have witnessed it myself, under enemy fire. | Напишите, что я лично убедился в этом под огнем на переднем крае. |
| She admitted it to us under caution. | Она дала свои показания под присягой. |
| While you're both under investigation, I suggest that you do not go back to Aidan's house. | Пока вы оба под подозрением, я советую тебе не возвращаться к Эйдану. |
| I reach for a cushion to put under her head. | Я кладу подушку ей под голову. |
| But before I put it under her head... | Но прежде, чем положить ее под голову... |
| That means that from now on, you are under my protection. | Это означает, что с этого момента вы находитесь под моей опекой. |