Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Возрасте до

Примеры в контексте "Under - Возрасте до"

Примеры: Under - Возрасте до
Judges may also summon minors under the age of 12 to appear in court if they deem it desirable. Он также может вызвать для допроса несовершеннолетнего в возрасте до 12 лет, если сочтет это целесообразным.
The French Community continues to support increased care facilities for children under the age of three years. Французское сообщество продолжает политику создания мест в учреждениях по уходу за детьми в возрасте до 3 лет.
The family allowance comprises a tax-free financial assistance to persons with children under the age of 18 must be living in Denmark. Семейное пособие включает не облагаемую налогом финансовую помощь лицам, имеющим детей в возрасте до 18 лет, которые должны проживать в Дании.
Suicide among Finnish youth under the age of 18 has decreased since the beginning of the 1990's. Уровень самоубийств среди финской молодежи в возрасте до 18 лет снизился с начала 1990-х годов.
Section 77 provides an offence of trafficking children under the age of eighteen years. Статьей 77 предусмотрена ответственность за торговлю детьми в возрасте до восемнадцати лет.
CRC urged Canada to ensure that children under 18 cannot be tried as adults. КПР настоятельно рекомендовал Канаде обеспечить, чтобы все дети в возрасте до 18 лет не могли привлекаться к судебной ответственности как взрослые.
Additionally, both mothers and fathers of children under 3 years were entitled to four months unpaid leave. Кроме того, как матери, так и отцы детей в возрасте до трех лет имеют право на четырехмесячный неоплачиваемый отпуск.
You said to do it in under six. Congratulations. Вы сказали, что сделать это в возрасте до шести лет.
Bottle feeding is relatively uncommon and the use of bottle feeding for children under 6 months has remained at 3 percent. К искусственному вскармливанию прибегают относительно редко: доля таких детей в возрасте до 6 месяцев не превышает 3 процентов.
Diarrhoea remains the second leading cause of death among children under five, followed by measles. Второе место в списке причин смертности детей в возрасте до пяти дет занимает диарея, а третье - корь.
In 1999 the national anthropometric study was conducted, which included 3000 under five children from 30 randomly selected blocks. В 1999 году было проведено общенациональное антропометрическое обследование, в ходе которого были осмотрены 3000 детей в возрасте до пяти лет из 30 случайно выбранных блоков.
Vitamin A supplements are given to lactating mothers, as well as all children under five along with de-worming tablets. Кормящим матерям, а также всем детям в возрасте до пяти лет выдаются добавки витамина А вместе с противоглистными таблетками.
Children under 15 are recorded as making up about 15 per cent of all immigrants. В среднем дети в возрасте до 15 составляют около 15% всех зарегистрированных иммигрантов.
Unaccompanied asylum-seeking minors under 15 years of age are placed in the care of the central government child welfare authorities. Несопровождаемые ищущие убежище несовершеннолетние лица в возрасте до 15 лет помещаются под надзор органов опеки детей, относящихся к ведению центрального правительства.
For best science fiction short story by a male under 16. За лучший научно-фантастический рассказ, написанный юношей в возрасте до 16 лет.
However, the prevalence of chronic undernutrition among children under five years of age (especially indigenous children) remained a challenge. Теме не менее распространенность хронического недоедания среди детей в возрасте до пяти лет (особенно из числа коренных народов) остается серьезной проблемой.
Coverage continues to be expanded to children with special educational needs under six years of age. Расширяется охват образованием детей со специальными образовательными потребностями в возрасте до 6 лет.
Globally, 82 per cent of children under age 1 were immunized against measles in 2009. В 2009 году в мире от кори было привито 82 процента детей в возрасте до одного года.
There is equality between mothers and fathers consent for the provision of a passport to a child under the age of 18 years. Согласие матери и отца на выдачу паспорта ребенку в возрасте до восемнадцати лет имеет равную силу.
It recommended revising the Criminal Code to ensure equal protection for all children under the age of eighteen years. Организация рекомендовала пересмотреть Уголовный кодекс, чтобы обеспечить равную защиту для всех детей в возрасте до 18 лет.
According to the latest UNICEF estimates, almost 640,000 children under the age of 5 are suffering from the consequences of chronic food insecurity. По последним оценкам ЮНИСЕФ, почти 640000 детей в возрасте до 5 лет страдают от последствий хронической необеспеченности продовольствием.
Young witnesses under the age of 14 are presumed to have the capacity to testify. Предполагается, что юные свидетели в возрасте до 14 лет способны давать свидетельские показания.
More than 200 million children under the age of 5 do not have a birth certificate. Более 200 миллионов детей в возрасте до пяти лет не имеют свидетельства о рождении.
Globally, one third of deaths among children under age 5 are associated with undernutrition. В глобальном масштабе одна треть случаев смертности детей в возрасте до пяти лет связана с недоеданием.
The committee also proposes that prisoners under the age of 18 years be held in a ward separate from adults. Вышеуказанный комитет предлагает также содержать заключенных в возрасте до 18 лет отдельно от взрослых.