| Nevertheless, acute malnutrition and underweight rates persist among children under 5 years of age. | Вместе с тем в стране сохраняются проблемы острого недоедания и низкой массы тела среди детей в возрасте до 5 лет. |
| Chad also stepped up its immunization programme, vaccinating nearly 2.5 million children under five years of age during the reporting period. | Чад также активизировал осуществление своей программы иммунизации, сделав прививки почти 2,5 миллиона детей в возрасте до пяти лет в течение отчетного периода. |
| Over one quarter of children under five and a third of women of childbearing age were anaemic. | Свыше четверти детей в возрасте до пяти лет и треть женщин детородного возраста страдали анемией. |
| It had been determined that the majority of victims were under the age of 25 years. | Эти данные дали возможность установить, что большинство жертв являются лицами в возрасте до 25 лет. |
| Belgium commended Indonesia for its efforts to attain the Millennium Development Goal to reduce the mortality rate of children under the age of 5. | Бельгия приветствовала предпринимаемые Индонезией усилия для достижения провозглашенной в Декларации тысячелетия цели сокращения смертности детей в возрасте до пяти лет. |
| Sri Lanka noted that almost 60 per cent of the population of Timor-Leste was under the age of 24. | Шри-Ланка отметила, что почти 60% населения Тимора-Лешти составляют люди в возрасте до 24 лет. |
| Those convicted reportedly included five women and nine people under the age of 18. | По сообщениям, из тех, кто был осужден, было пять женщин и девять человек в возрасте до 18 лет. |
| A young Caprine under 3 months of age which does not have any permanent incisor teeth. | Молодой козленок в возрасте до З месяцев, не имеющий ни одного постоянного резца. |
| More than 300,000 displaced children under the age of 5 suffer from malaria, pneumonia, diarrhoea and other preventable diseases. | Свыше 300000 перемещенных детей в возрасте до пяти лет страдают от малярии, пневмонии, диареи и других болезней, которые можно предотвратить. |
| Possession of tobacco by under 18 year-olds should also be prohibited. | Кроме того, должно быть запрещено хранение табачных изделий лицами в возрасте до 18 лет. |
| It includes health and nutrition care for ensuring the growth and development of their children under six. | Она включает охрану здоровья детей в возрасте до 6 лет и организацию их питания для стимулирования их роста и развития. |
| An estimated 12 million children under 18 have lost one or both parents to AIDS in sub-Saharan Africa. | В субсахарской Африке примерно у 12 миллионов детей в возрасте до 18 лет СПИД унес жизнь одного или обоих родителей. |
| There are 3.8 children under 8 for each childcare place in England. | На каждое детское место в Англии претендуют 3,8 ребенка в возрасте до восьми лет. |
| Percentage decrease in the incidence of severe respiratory inflammation in children under 5 | Процентная доля уменьшения числа случаев острых респираторных заболеваний среди детей в возрасте до пяти лет |
| There were 143 specialist centres providing medical and psychological support for children under 3. | Имеется 143 специализированных центра по оказанию медицинской и психологической помощи детям в возрасте до 3 лет. |
| Children under 6 months exclusively breastfed (percentage) Moderately | Количество детей в возрасте до 6 месяцев, находящихся исключительно на грудном вскармливании (в процентах) |
| The Government would continue to provide free bednets and health care to all pregnant women and children under five. | Правительство планирует продолжить бесплатную раздачу противомоскитных сеток и предоставить бесплатные медицинские услуги беременным женщинам и детям в возрасте до 5 лет. |
| Diarrhoeal diseases are some of the major health problems among children under 5 years of age in Nepal. | Диарейные болезни составляют одну из основных проблем здравоохранения среди детей в возрасте до пяти лет в Непале. |
| In terms of health, the situation of children under five years of age is of great concern. | С точки зрения здравоохранения, положение детей в возрасте до пяти лет вызывает большую обеспокоенность. |
| For children under age 3, public financing for care facilities is less common. | Детские учреждения для детей в возрасте до трех лет, финансируемые из государственного бюджета, встречаются реже. |
| The indicators exhibit negligible differences as a whole between boys and girls aged under five. | Эти показатели свидетельствуют о незначительных различиях в целом между мальчиками и девочками в возрасте до пяти лет. |
| Children under five years of age and pregnant women are the most vulnerable to malaria. | Наиболее уязвимы для малярии дети в возрасте до пяти лет и беременные женщины. |
| Children under five years of age and pregnant women, whose immunity is low, represent the most vulnerable groups. | Дети в возрасте до пяти лет и беременные женщины, чей иммунитет понижен, составляют наиболее уязвимые группы. |
| One of our country's major achievements has been the decrease in the prevalence of HIV/AIDS among youth under the age of 25. | Одним из главных достижений нашей страны явилось снижение масштабов распространения ВИЧ/СПИДа среди молодежи в возрасте до 25 лет. |
| Half of these will be under the age of 25. | Половину из них составят люди в возрасте до 25 лет. |