We have reduced mortality from measles and other infectious diseases by 90 per cent thanks to a vaccination programme for children under five years of age. |
Нам удалось добиться снижения на 90 процентов коэффициента смертности от кори и других инфекционных болезней благодаря осуществлению программы вакцинирования детей в возрасте до пяти лет. |
In 2010, about 50 per cent of children under 5 years of age continued to show signs of malnutrition. |
В 2010 году у примерно 50% детей в возрасте до пяти лет по-прежнему проявлялись симптомы недоедания. |
AIDB welcomed the programme to guarantee free maternity care and health care for children under 5 years of age. |
АСИУРБ приветствовала программу, гарантирующую покрытие расходов в связи с материнством и лечением детей в возрасте до пяти лет. |
He said that, most often, it was young babies or children under 5 years of age who were allowed to remain with their mothers in prison. |
Он указал, что чаще всего именно младенцам и детям в возрасте до пяти лет разрешают находиться в тюрьме вместе со своими матерями. |
We have reduced child mortality by 53 per cent in the period from 2006 to 2009 for infants under the age of five. |
В период 2006 - 2009 годов мы сократили уровень смертности детей в возрасте до 5 лет на 53 процента. |
An estimated 92 per cent of Mozambican children under the age of five years did not have a birth registration document at the beginning of 2005. |
По имеющимся оценкам, на начало 2005 года у 92 процентов мозамбикских детей в возрасте до пяти лет отсутствовали свидетельства о рождении. |
Female suspects and accused persons are held separately from men and have the right to have their children under the age of 3 with them. |
Подозреваемые и обвиняемые женщины в местах содержания под стражей содержатся отдельно от мужчин и имеют право при себе иметь детей в возрасте до трех лет. |
The women may place their children under the age of 3 in the units and spend unrestricted time with them when they are not working. |
Осужденные женщины могут помещать в дома ребенка своих детей в возрасте до трех лет, общаться с ними в свободное от работы время без ограничения. |
Specifically, JS1 expressed concern on the use of human insulin therapy for children under the age of 5 with diabetes. |
В СП1, в частности, выражена озабоченность по поводу использования инсулинотерапии для взрослых при лечении страдающих диабетом детей в возрасте до 5 лет. |
Estimates indicate that more than 930 million children under the age of 14 years live in households where all adults work outside the home. |
По предварительным данным более 930 миллионов детей в возрасте до 14 лет живут в семьях, где все взрослые работают вне дома. |
68.30. Take steps to ensure that prisoners and detainees under the age of 18 are housed separately from the general prison population. |
68.30 Предпринять шаги по обеспечению того, чтобы заключенные и задержанные в возрасте до 18 лет содержались отдельно от основной массы заключенных. |
Yet, some 190 million children under age 14 are now engaged in some form of work. |
Однако примерно 190 миллионов детей в возрасте до 14 лет в настоящее время заняты трудом в той или иной форме. |
In some countries, malaria takes as many lives as HIV/AIDS, the vast majority of them children under the age of five. |
В некоторых странах она уносит столько же жизней, сколько и ВИЧ/СПИД, и подавляющее большинство ее жертв - это дети в возрасте до пяти лет. |
In 2006, there were nearly 8 million Canadians under the age of 19, representing 24 per cent of our total population. |
В 2006 году в Канаде насчитывалось приблизительно 8 миллионов граждан в возрасте до 19 лет, что составляет 24 процента всего населения. |
Life expectancy stands at 43 years, and mortality of children under 5 years of age is above 220 per thousand. |
Продолжительность жизни составляет 43 года, а детская смертность в возрасте до 5 лет - свыше 220 человек на тысячу живорождений. |
The following years, Flanders will further invest in childcare facilities for children aged under 3 with 6.000 extra places by the end of 2008. |
К концу 2008 года будет создано 6 тыс. дополнительных мест для детей в возрасте до 3 лет. |
Proportion of children under five with fever who are treated with appropriate anti-malarial drugs |
Доля больных лихорадкой детей в возрасте до пяти лет, которых лечат противомалярийными средствами |
Of a total of around 15,000 cases, more than 10,000 were in children under 14 years old. |
Из общего числа примерно в 15000 случаев более 10000 были зарегистрированы у детей в возрасте до 14 лет. |
In East Asia, the proportion of children under 5 who go hungry has been cut by almost two thirds. |
В Восточной Азии доля страдающих от голода детей в возрасте до пяти лет снизилась почти на две трети. |
Abortions of women under 20 years of age went down by 5, 1 %. |
Этот показатель для женщин в возрасте до 20 лет снизился на 5,1 процента. |
Account has also been taken of the population aged 3 and under, which represents future demand for education. |
Кроме того, учтены дети в возрасте до трех лет с целью прогнозирования спроса на образование. |
Mortality rates for children under five years of age have fallen from 37 to 20 per 1,000 births, with a goal of 17. |
Показатель смертности по детям в возрасте до пяти лет снизился с 37 до 20 на 1000 живорожденных детей; целью является 17. |
Estimates suggest that despite considerable efforts, 38% of children under five years of age are underweight. |
По оценкам, несмотря на значительные усилия, 38 процентов детей в возрасте до пяти лет имеют недостаточную массу тела. |
Within the general population, malnutrition remained acute among children under five years of age in more than one third of the least developed countries. |
Что касается населения в целом, то проблема недоедания сохраняет острый характер среди детей в возрасте до пяти лет более чем в одной трети наименее развитых стран. |
A dramatic increase in demand for treatment for methamphetamine abuse was noted in Cape Town, particularly among clients under 20 years of age. |
Резкое увеличение потребности в лечении в связи со злоупотреблением метамфетамином было отмечено в Кейптауне, особенно среди пациентов в возрасте до 20 лет. |