Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Возрасте до

Примеры в контексте "Under - Возрасте до"

Примеры: Under - Возрасте до
We have reduced mortality from measles and other infectious diseases by 90 per cent thanks to a vaccination programme for children under five years of age. Нам удалось добиться снижения на 90 процентов коэффициента смертности от кори и других инфекционных болезней благодаря осуществлению программы вакцинирования детей в возрасте до пяти лет.
In 2010, about 50 per cent of children under 5 years of age continued to show signs of malnutrition. В 2010 году у примерно 50% детей в возрасте до пяти лет по-прежнему проявлялись симптомы недоедания.
AIDB welcomed the programme to guarantee free maternity care and health care for children under 5 years of age. АСИУРБ приветствовала программу, гарантирующую покрытие расходов в связи с материнством и лечением детей в возрасте до пяти лет.
He said that, most often, it was young babies or children under 5 years of age who were allowed to remain with their mothers in prison. Он указал, что чаще всего именно младенцам и детям в возрасте до пяти лет разрешают находиться в тюрьме вместе со своими матерями.
We have reduced child mortality by 53 per cent in the period from 2006 to 2009 for infants under the age of five. В период 2006 - 2009 годов мы сократили уровень смертности детей в возрасте до 5 лет на 53 процента.
An estimated 92 per cent of Mozambican children under the age of five years did not have a birth registration document at the beginning of 2005. По имеющимся оценкам, на начало 2005 года у 92 процентов мозамбикских детей в возрасте до пяти лет отсутствовали свидетельства о рождении.
Female suspects and accused persons are held separately from men and have the right to have their children under the age of 3 with them. Подозреваемые и обвиняемые женщины в местах содержания под стражей содержатся отдельно от мужчин и имеют право при себе иметь детей в возрасте до трех лет.
The women may place their children under the age of 3 in the units and spend unrestricted time with them when they are not working. Осужденные женщины могут помещать в дома ребенка своих детей в возрасте до трех лет, общаться с ними в свободное от работы время без ограничения.
Specifically, JS1 expressed concern on the use of human insulin therapy for children under the age of 5 with diabetes. В СП1, в частности, выражена озабоченность по поводу использования инсулинотерапии для взрослых при лечении страдающих диабетом детей в возрасте до 5 лет.
Estimates indicate that more than 930 million children under the age of 14 years live in households where all adults work outside the home. По предварительным данным более 930 миллионов детей в возрасте до 14 лет живут в семьях, где все взрослые работают вне дома.
68.30. Take steps to ensure that prisoners and detainees under the age of 18 are housed separately from the general prison population. 68.30 Предпринять шаги по обеспечению того, чтобы заключенные и задержанные в возрасте до 18 лет содержались отдельно от основной массы заключенных.
Yet, some 190 million children under age 14 are now engaged in some form of work. Однако примерно 190 миллионов детей в возрасте до 14 лет в настоящее время заняты трудом в той или иной форме.
In some countries, malaria takes as many lives as HIV/AIDS, the vast majority of them children under the age of five. В некоторых странах она уносит столько же жизней, сколько и ВИЧ/СПИД, и подавляющее большинство ее жертв - это дети в возрасте до пяти лет.
In 2006, there were nearly 8 million Canadians under the age of 19, representing 24 per cent of our total population. В 2006 году в Канаде насчитывалось приблизительно 8 миллионов граждан в возрасте до 19 лет, что составляет 24 процента всего населения.
Life expectancy stands at 43 years, and mortality of children under 5 years of age is above 220 per thousand. Продолжительность жизни составляет 43 года, а детская смертность в возрасте до 5 лет - свыше 220 человек на тысячу живорождений.
The following years, Flanders will further invest in childcare facilities for children aged under 3 with 6.000 extra places by the end of 2008. К концу 2008 года будет создано 6 тыс. дополнительных мест для детей в возрасте до 3 лет.
Proportion of children under five with fever who are treated with appropriate anti-malarial drugs Доля больных лихорадкой детей в возрасте до пяти лет, которых лечат противомалярийными средствами
Of a total of around 15,000 cases, more than 10,000 were in children under 14 years old. Из общего числа примерно в 15000 случаев более 10000 были зарегистрированы у детей в возрасте до 14 лет.
In East Asia, the proportion of children under 5 who go hungry has been cut by almost two thirds. В Восточной Азии доля страдающих от голода детей в возрасте до пяти лет снизилась почти на две трети.
Abortions of women under 20 years of age went down by 5, 1 %. Этот показатель для женщин в возрасте до 20 лет снизился на 5,1 процента.
Account has also been taken of the population aged 3 and under, which represents future demand for education. Кроме того, учтены дети в возрасте до трех лет с целью прогнозирования спроса на образование.
Mortality rates for children under five years of age have fallen from 37 to 20 per 1,000 births, with a goal of 17. Показатель смертности по детям в возрасте до пяти лет снизился с 37 до 20 на 1000 живорожденных детей; целью является 17.
Estimates suggest that despite considerable efforts, 38% of children under five years of age are underweight. По оценкам, несмотря на значительные усилия, 38 процентов детей в возрасте до пяти лет имеют недостаточную массу тела.
Within the general population, malnutrition remained acute among children under five years of age in more than one third of the least developed countries. Что касается населения в целом, то проблема недоедания сохраняет острый характер среди детей в возрасте до пяти лет более чем в одной трети наименее развитых стран.
A dramatic increase in demand for treatment for methamphetamine abuse was noted in Cape Town, particularly among clients under 20 years of age. Резкое увеличение потребности в лечении в связи со злоупотреблением метамфетамином было отмечено в Кейптауне, особенно среди пациентов в возрасте до 20 лет.