Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Возрасте до

Примеры в контексте "Under - Возрасте до"

Примеры: Under - Возрасте до
As stated above, an international customary rule has evolved on this matter to the effect that it is prohibited to use children under 15 in armed hostilities. Как указывается выше, норма международного обычного права в этом вопросе запрещает использование в военных действиях детей в возрасте до 15 лет.
In many African cities, over 50 per cent of the inhabitants are under 19. Во многих африканских городах свыше 50 процентов населения - это лица в возрасте до 19 лет.
The results of the study indicate marked improvement in the nutritional status of the under five children as compared to the 1989 national nutrition survey. Результаты данного исследования свидетельствуют о значительном улучшении состояния питания детей в возрасте до пяти лет по сравнению с данными национального обследования ситуации с питанием 1989 года.
In some camps over 80 per cent of all children under 10 suffer from anaemia and are incapable of following the UNHCR school programmes, for example. В некоторых лагерях более 80% детей в возрасте до 10 лет страдают анемией и, например, не в состоянии учиться в рамках школьных программ УВКБ.
Also unemployed pregnant women and persons raising a child under six years old are considered as unemployed persons with a lower competitive ability. Безработные беременные женщины и лица, воспитывающие детей в возрасте до 6 лет, также рассматриваются как менее конкурентоспособные безработные.
Up to 50 per cent or more of all STD cases occur among young people under 30 years of age. До 50% и более всех случаев ИППП выявляется у молодых людей в возрасте до 30 лет.
Retired people, Government and Party staff and their children under 18 years of age and spouses are not required to pay fees. Пенсионерам, государственным служащим и членам партии, их детям в возрасте до 18 лет и их супругам медицинское обслуживание предоставляется бесплатно.
Most importantly, is the acknowledgement of the fact that, the most vulnerable groups are women and children under five years of age. Очень важным является признание того факта, что наиболее незащищенными группами риска являются женщины и дети в возрасте до 5 лет.
Incidence rates have remained more consistent over time in the "all ages" category and in women under 50 years of age. Показатели заболеваемости сохраняются на более стабильном уровне в категории «все возрасты» и среди женщин в возрасте до 50 лет.
It is prohibited to refuse to employ women on the grounds that they are pregnant or have children under three years of age. Нельзя отказать в приеме на работу женщине по мотивам беременности или наличии ребенка в возрасте до З-х лет.
Guides for feeding children under two years of age рекомендации по питанию детей в возрасте до 2 лет;
Recruitment and use of children under the age of 15 in armed hostilities Вербовка и использование детей в возрасте до 15 лет в военных действиях
According to one report, 12 per cent of the prison population in Morocco was under the age of 18. Согласно одному из докладов, в Марокко 12 процентов тюремного контингента составляют лица в возрасте до 18 лет.
Female unemployment is more prevalent among younger women, with two fifths being women under the age of 24. Уровень безработицы наиболее высок среди самых молодых работниц: две пятых женщин в возрасте до 24 лет не имеют работы.
It is allowed to employ an employee who has a child under the age of three during the night only with the latter's consent. Допускается использовать работника, имеющего ребенка в возрасте до трех лет, на ночной работе только с согласия последнего.
The Implementation Monitoring Committee requested that the Government amend the 1962 law on recruitment into the army of minors under the age of 16 years. Комитет по наблюдению за осуществлением просил правительство внести поправки в закон 1962 года о вербовке в армию детей в возрасте до 16 лет.
Overtime work for those under the age of 16. сверхурочную работу детей в возрасте до 16 лет.
and minors under the age of 18 и несовершеннолетних в возрасте до 18 лет
The survey showed that 68% of victims of domestic violence were women under the age of 40. Согласно этому обследованию, 68 процентов пострадавших в результате семейно-бытового насилия были женщинами в возрасте до 40 лет.
Consequently, their populations are still young, with 39 per cent of their inhabitants being children under age 15. В связи с этим их население остается молодым, а дети в возрасте до 15 лет составляют 39 процентов его численности.
Parenting education on psychosocial and cognitive development for children under 5 years Просвещение родителей по вопросам социально-психологического и когнитивного развития детей в возрасте до пяти лети
In many parts of the country, girls under 14 are forced into marriages with men old enough to be their fathers and grandfathers. Во многих частях страны девочек в возрасте до 14 лет заставляют выходить замуж за мужчин, которые по возрасту могли бы быть их отцами и дедами.
Another measure of free health care for expectant mothers and children under five years was announced by the Government at the end of April 2006. В конце апреля 2006 года правительство объявило о другой мере - введении бесплатного медико-санитарного обслуживания для беременных женщин и детей в возрасте до пяти лет.
The rate of chronic malnutrition (stunting) in children under five has increased, reaching almost 10 per cent. Увеличились показатели хронического недоедания (задержек в росте) у детей в возрасте до пяти лет, которые достигли почти 10 процентов.
Acts of indecency with a person under 16 years Непристойные действия с лицом в возрасте до 16 лет