The Government reiterated its commitment to the policy of not recruiting children under the age of 18 years. |
Правительство вновь подтвердило свое обязательство придерживаться политики отказа от призыва на военную службу детей в возрасте до 18 лет. |
However, the Committee notes that volunteers under the age of 18 taking part in these youth activities undertake firearms training. |
Вместе с тем Комитет отмечает, что дети в возрасте до восемнадцати лет, добровольно принимающие участие в подобных молодежных мероприятиях, проходят обучение владению огнестрельным оружием. |
Over 90 per cent of children under age 5 were immunized against diseases such as tuberculosis, polio and measles. |
Свыше 90 процентам детей в возрасте до 5 лет были сделаны прививки против таких болезней, как туберкулез, полиомиелит и корь. |
It restated the fundamental principle that persons under the age of 18 years are entitled to special protection. |
В нем вновь закреплен важнейший принцип того, что лица в возрасте до 18 лет имеют право на особую защиту. |
Poor nutrition in children under the age of five is associated with increased risk of morbidity and mortality. |
Недоедание у детей в возрасте до пяти лет влечет за собой повышенную заболеваемость и смертность. |
An additional 16,200 children under five receive blanket supplemental feeding each month in the Gedo region. |
Еще 16200 детей в возрасте до пяти лет получают общее дополнительное питание ежемесячно в районе Гедо. |
The main target group for vaccination against Expanded Programme of Immunization diseases is that of children under one year. |
Основной целевой группой для вакцинации против болезней в рамках расширенной программы иммунизации являются дети в возрасте до одного года. |
Malaria alone takes two lives every minute of every day - mainly children under 5 and pregnant women. |
Только лишь от малярии ежедневно каждую минуту погибает два человека, причем в основном это дети в возрасте до пяти лет и беременные женщины. |
Malnutrition was prevalent and rose steadily, especially among vulnerable groups and children under five. |
Недоедание было широко распространенным явлением, и его масштабы постоянно возрастали, особенно среди уязвимых групп населения и детей в возрасте до пяти лет. |
It is estimated that 57 per cent of children under 6 suffer from malnutrition. |
Только ЗЗ% детей в возрасте до 10 лет охвачены медицинским обслуживанием. |
The Court should have no jurisdiction over persons under 18, since it could not provide the rehabilitative emphasis which juvenile justice required. |
Суд не должен иметь юрисдикции над лицами в возрасте до 18 лет, поскольку это не может оказывать реабилитационного воздействия, в котором нуждается правосудие несовершеннолетних. |
The death penalty, life imprisonment or long periods of deprivation of liberty must not be applicable to children under 18. |
Смертная казнь, пожизненное заключение или длительный период лишения свободы не должны применяться в отношении детей в возрасте до 18 лет. |
Another aspect of vulnerability is the recruitment and use of children under 18 years of age as soldiers. |
Другим примером незащищенности является вербовка на военную службу и использование детей в возрасте до 18 лет в качестве солдат. |
Over 30 per cent of people currently living with HIV/AIDS are young people aged under 25. |
Более 30 процентов людей, в настоящее время зараженных ВИЧ/СПИДом, - это молодые люди в возрасте до 25 лет. |
No person under 18 years of age had ever been executed. |
Ни одно лицо в возрасте до 18 лет не было подвергнуто смертной казни. |
Tragically, it is no longer unusual to see orphans under the age of 15 heading households. |
Как это ни трагично, сейчас уже не является чем-то необычным то, что сироты в возрасте до 15 лет возглавляют домашние хозяйства. |
For purposes of this report, "child" refers to people under the age of 18. |
Для целей настоящего доклада понятие «ребенок» касается лиц в возрасте до 18 лет. |
Two of these martyrs were children under the age of 18. |
Двумя из них были дети в возрасте до 18 лет. |
One third of those killed and injured are children under the age of 18. |
Около одной трети убитых и раненых составляют дети в возрасте до 18 лет. |
Of the reported cases, 30 per cent included children under the age of five. |
Тридцать процентов всех зарегистрированных случаев составляли дети в возрасте до пяти лет. |
The Government is providing free access for pregnant and lactating mothers and children under the age of six to all levels of health care. |
Правительство предоставляет беременным и кормящим женщинам и детям в возрасте до шести лет свободный доступ ко всем уровням здравоохранения. |
In 1997, approximately 340 prisoners under 21 years of age started serving their sentences. |
В 1997 году начали отбывать сроки тюремного заключения приблизительно 340 заключенных в возрасте до 21 года. |
That's 10 million more dogs than children under the age of 15. |
Это на 10 миллионов больше, чем детей в возрасте до 15 лет. |
In less than three decades, the mortality rate of children under the age of five had been reduced through vaccination programmes. |
Благодаря программам иммунизации менее чем за три десятилетия был сокращен уровень смертности детей в возрасте до 5 лет. |
In 1996, 95.14 per cent of Vietnamese children under one year of age had been immunized against the six childhood infectious diseases. |
В 1996 году 95,14 процента детей в возрасте до одного года были иммунизированы против шести инфекционных детских заболеваний. |