Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Возрасте до

Примеры в контексте "Under - Возрасте до"

Примеры: Under - Возрасте до
The mortality rate for children under the age of 5 years is 140 per 1,000 births on the average. Показатели детской смертности детей в возрасте до 5 лет составляют 140 на 1000 рождений в среднем.
Of the estimated 500 Mayi-Mayi in training at that location, between 50 and 100 were children under the age of 18. Из приблизительно 500 ополченцев «майи-майи», которые проходят подготовку в этом месте, порядка 50100 человек являются детьми в возрасте до 18 лет.
Globally, some 120 million children under the age of 15 are estimated to be in full-time work. Согласно оценкам, во всем мире примерно 120 миллионов детей в возрасте до 15 лет заняты полный рабочий день.
Pregnant women and female employees taking care of a child under one year of age may not be assigned to work overtime. Беременные женщины и работницы, имеющие ребенка в возрасте до одного года и ухаживающие за ним, не могут привлекаться к сверхурочным работам.
Some recent studies have found that respiratory infections continue to be the main cause of mortality among children under the age of 5. В ходе некоторых недавних исследований было установлено, что главной причиной смертности детей в возрасте до 5 лет являются инфекционные заболевания дыхательных путей.
Percentage distribution of children under the age of 3 years by breastfeeding status Процентное распределение детей в возрасте до З лет по вскармливанию грудным молоком
Birth allowances are also granted in the event of adoption of a child under the age of five. Пособия в связи с рождением ребенка также предоставляются в случае усыновления ребенка в возрасте до пяти лет.
The marriage can be dissolved exclusively on the basis of common agreement if the spouses have a child under one year of age (Art. 84). Если супруги имеют ребенка в возрасте до одного года, брак может быть расторгнут исключительно на основе общего согласия (статья 84).
In addition, people under the age of 40 are not allowed to pray at the Al Aqsa mosque on Fridays. Кроме того, людям в возрасте до 40 лет не разрешается по пятницам совершать молитву в мечети Аль-Акса.
Of the world's 42 million people now living with HIV/AIDS, an estimated 3.1 million are under the age of 15 years. Из 42 миллионов человек, инфицированных сегодня ВИЧ/СПИДом, приблизительно 3,1 миллиона - это лица в возрасте до 15 лет.
A pregnant girl under 18 seeking to marry had to have the consent of her parents, guardians or social service authorities. Беременная девушка в возрасте до 18 лет, желающая вступить в брак, должна получить согласие своих родителей, опекунов или представителей органов социальной помощи.
In the eastern Democratic Republic of the Congo, the mortality rate for children under 5 is 90 per cent higher than the regional norm. В восточной части Демократической Республики Конго уровень смертности среди детей в возрасте до пяти лет на 90 процентов выше, чем в целом по региону.
The album was recorded while all members were under 20, with drummer Andy Galeon just 14 years old. The Ultra-Violence был записан, когда все члены были в возрасте до 20, а барабанщику Энди Гэлиону было всего 14 лет.
In Britain, around 63% of grandparents care for their grandchildren who are under 16 years old. В Великобритании около 63% бабушек и дедушек заботятся о своих внуках в возрасте до 16 лет.
Every day more than 1000 children and young people under 25 years old are killed in road traffic accidents. Ежедневно в дорожно-транспортных авариях погибает более 1000 детей и молодых людей в возрасте до 25 лет.
Up to 2 children (under 16 years) can stay free (with breakfast) when sharing a room with adults. До 2-х детей (в возрасте до 16 лет) могут остановиться бесплатно (включая завтрак) в одном номере со взрослыми.
The mortality rate of children under 5 years of age is 140 per 1000, and life expectancy at birth is only 54 years. Уровень смертности среди детей в возрасте до пяти лет составляет 140 промиле, а средняя продолжительность жизни - всего 54 года.
The Government has made basic education free and compulsory for children under 12 years of age, but this law has yet to be fully implemented. Правительство сделало базовое образование бесплатным и обязательным для всех детей в возрасте до 12 лет, однако пока этот закон реализуется не в полном объеме.
Schools were required to inform regional social security centres of cases of dropout of minors under 16 years of age. Школы обязаны информировать региональные центры социального обеспечения о случаях ухода из школы несовершеннолетних в возрасте до 16 лет.
In 2009 and 2012, he was ranked among the top 100 researchers under 40 years of age by Handelsblatt. В 2009 и 2012 году Фельпель вошел в рейтинг 100 ведущих исследователей в возрасте до 40 лет газеты Handelsblatt.
Surveys show that over 50 per cent of children under the age of five in the southern states are malnourished. По данным обследований, в южных штатах от недоедания страдает свыше 50 процентов детей в возрасте до пяти лет.
One in every four children under the age of five is malnourished, a rate that exceeds those found in much poorer countries. Каждый четвертый ребенок в возрасте до пяти лет страдает от недоедания: этот показатель превышает показатели в странах, которые являются значительно беднее.
UNICEF has warned that the lives of at least 1.2 million children under the age of 5 are in danger of malnutrition and disease. ЮНИСЕФ выступил с предупреждением, что недоедание и болезни угрожают жизни по меньшей мере 1,2 млн. детей в возрасте до пяти лет6.
The contents of this article contains elements parnografi and parnoaksi... Children under the age of 17 years, is strictly prohibited not to read this article. Содержание этой статьи содержит элементы parnografi и parnoaksi... Дети в возрасте до 17 лет, строго запрещено, чтобы не читать эту статью.
In South Korea, 53% of children under the age of 6 years old are cared by their grandparents. В Южной Корее 53% детей в возрасте до 6 лет находятся на попечении прародителей.