Baby deaths (under one year) |
Детская смертность (в возрасте до 1 года) |
The health of children, especially those under five, was a primary concern of Governments, United Nations organs and non-governmental organizations. |
Охрана здоровья детей, и прежде всего детей в возрасте до пяти лет, находилась в центре внимания правительств, подразделений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций. |
The mortality rates of children under five have decreased significantly in all countries of the region. |
Коэффициент смертности детей в возрасте до пяти лет существенно снизился во всех странах региона. |
A senior official stated that the family reunification arrangement would affect spouses and children under 18. |
Одно из старших должностных лиц заявило, что положение о воссоединении семей коснется супругов и детей в возрасте до 18 лет. |
Approximately one fourth of the fatalities continued to be children under 16. |
Приблизительно одну четвертую часть из пострадавших по-прежнему составляли дети в возрасте до 16 лет. |
The mortality of children under age 5 exhibits significant variations between and within regions and countries. |
Смертность детей в возрасте до 5 лет характеризуется значительными различиями между регионами и странами и в регионах и странах. |
Children under 18 years of age may not be hired for work underground without previously undergoing an aptitude test. |
Дети в возрасте до 18 лет не могут наниматься для работы под землей без предварительного прохождения проверки на предмет их профессиональной пригодности. |
Persons under 16 years of age are allowed to shift weights only in exceptional cases. |
Лица в возрасте до 16 лет допускаются к перемещению тяжестей только в исключительных случаях. |
In Bangladesh, one half of all deaths are among children under five years of age. |
В Бангладеш половина всех смертных случаев приходится на детей в возрасте до пяти лет. |
These entitlements also apply to women with children under three years of age. |
Указанные льготы распространяются и на женщин, имеющих детей в возрасте до трех лет. |
In Juba, high levels of immunization coverage have been sustained for children under five years of age. |
В Джубе удалось сохранить высокую степень иммунизации детей в возрасте до пяти лет. |
He said that nearly 7,000 were women and about 2,000 were aged under 18. |
Он указал, что около 7000 из числа заключенных составляют женщины, примерно 2000 - лица в возрасте до 18 лет. |
Approximately 42 million children under 5 years of age had died since the beginning of the fourth International Development Strategy. |
С начала осуществления четвертой Международной стратегии развития умерло приблизительно 42 млн. детей в возрасте до пяти лет. |
Patients under the age of 18 may be charged only for the first seven treatment days in a year. |
С пациентов в возрасте до 18 лет может взиматься плата только за первые семь дней лечения в течение года. |
No young person under 13 years of age is permitted to work in an enterprise. |
Запрещается нанимать для работы на предприятиях несовершеннолетних в возрасте до 13 лет. |
The requirements are especially strict concerning children under the age of 16. |
Особенно строгие положения применяются в отношении детей в возрасте до 16 лет. |
Child care legislation assumes that a child is someone under the age of 18 years of age. |
Согласно нормам законодательства в области охраны ребенка, ребенком является любое лицо в возрасте до 18 лет. |
However, the possibilities for detaining a foreign child under the age of 16 have been further limited. |
Вместе с тем возможности содержания под стражей ребенка-иностранца в возрасте до 16 лет были еще больше ограничены. |
Malnutrition, for example, affects between 15 and 20 per cent of all children under the age of five. |
От недоедания, например, страдают около 15-20 процентов всех детей в возрасте до пяти лет. |
During that month, four people under the age of 15 were killed. |
В течение указанного месяца были убиты четыре ребенка в возрасте до 15 лет. |
The prevalence of malnutrition among children under five was 12 per cent (average for 18 governorates) in 1991. |
В 1991 году показатель недоедания среди детей в возрасте до пяти лет составлял 12 процентов (в среднем по 18 мухафазам). |
This included high-protein supplementary foods for children under five, pregnant and lactating women. |
Сюда входили высокобелковые питательные добавки для детей в возрасте до пяти лет, беременных женщин и кормящих матерей. |
The programme's target population comprised 245,000 children aged under two and 280,000 pregnant mothers. |
Целевой группой этой программы являлись 245000 детей в возрасте до двух лет и 280000 беременных женщин. |
They could not be applied to children under 15 years of age. |
Они не могут применяться к детям в возрасте до 15 лет. |
Special efforts will be made to identify strategies for the eradication of child labour by children under 15 years of age. |
Особое внимание будет уделено выявлению стратегий для ликвидации использования труда детей в возрасте до 15 лет. |