Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Возрасте до

Примеры в контексте "Under - Возрасте до"

Примеры: Under - Возрасте до
Babies under one year of age did not receive rations and pregnant and nursing mothers received food support through the health programme. Дети в возрасте до одного года пайков не получали, а беременные женщины и кормящие матери получали продовольственную помощь через программу в области здравоохранения.
It seemed that foreign girls under the age of 18 could marry in accordance with the law of their own country if they so wished. Как представляется, иностранные девушки в возрасте до 18 лет могут вступать в брак в соответствии с законами своей собственной страны, если они того пожелают.
It came into effect in September 1997, and brings together all government assistance to cover the basic needs of children under the age of 18. Эта система вступила в действие в сентябре 1997 года и объединила все виды помощи по линии государства, предназначенные для покрытия основных потребностей детей в возрасте до 18 лет.
As at 1 January 2003, there were 3.1 million children and teenagers under the age of 18 in Tajikistan, or 46.7 of the total population. В Республике Таджикистан по состоянию на 1 января 2003 года проживало 3,1 млн. детей и подростков в возрасте до 18 лет, что составляет 46,7% от общей численности населения Республики.
Progress continues in reducing mortality for children under the age of 5, but it is not yet sufficient to achieve Millennium Development Goal 4. В течение отчетного периода был достигнут дальнейший прогресс в деле снижения показателей смертности среди детей в возрасте до пяти лет, однако этого было недостаточно для достижения цели 4, сформулированной в Декларации тысячелетия.
Child labour is another factor influencing poverty in Pakistan as there are resolutions that prohibit children aged under 18 years from performing any kind of labour. Проблема детского труда является еще одним фактором, способствующим нищете в Пакистане, поскольку были приняты резолюции, запрещающие детям в возрасте до 18 лет выполнять любую работу.
The Millennium Development Goal of a two-thirds reduction in the mortality rate for children under five has thus been achieved ahead of schedule. Таким образом была достигнута досрочно цель в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия, касающаяся сокращения на две трети показателей смертности среди детей в возрасте до пяти лет.
The under five mortality rate is basically attributed to diseases including malaria, diarrhea and measles indicating strong link between goal 4 and other related MDGs. В основном показатель смертности детей в возрасте до пяти лет обусловлен такими заболеваниями, как малярия, диарея и корь, что свидетельствует о существовании тесной связи между целью 4 и другими соответствующими задачами ЦРДТ.
Prevalence of chronic malnutrition in children under five, Peru 2005, 2007 Location Reference Показатели хронической недостаточности питания среди детей в возрасте до пяти лет, Перу, 2005 и 2007 годы
Proportion of the population with below minimum food intake and underweight children under 5 Доля населения, чей рацион питания ниже установленных минимальных норм, и дети в возрасте до пяти лет с недостаточным весом
The under five catch-up campaign aimed at distributing 7.2 million mosquito nets country wide, had helped to accelerate the decline in infant deaths from malaria. Кампания по распространению 7,2 млн. противомоскитных сеток по всей стране для детей в возрасте до 5 лет помогла ускорить работу по сокращению детской смертности от малярии.
A total of 345,000 pregnant and nursing women, children under five and people living with HIV and tuberculosis patients were provided with nutritional supplements. В общем и целом 345000 беременных и кормящих женщин, детей в возрасте до пяти лет и лиц, живущих с ВИЧ или больных туберкулезом, были обеспечены питательными добавками.
Over 200 health facilities across Somalia reported 14,895 cases of acute watery diarrhoea from May to July, of which 1,100 involved children under 5. В период с мая по июль более 200 пунктов здравоохранения по всей территории Сомали доложили о 14895 случаях острой водянистой диареи, включая 1100 детей в возрасте до пяти лет.
KSC reported that many children under 4 years stay in prison together with their mothers who are remanded or convicted for petty offences and made recommendations to stop this situation. ККС сообщила, что многие дети в возрасте до четырех лет пребывают в тюрьме вместе с их матерями, находящихся в предварительном заключении или осужденных за мелкие правонарушения, и рекомендовала покончить с этой ситуацией.
Percentage distribution of immunized children under five years of age Доля прошедших вакцинацию детей в возрасте до пяти лет по видам вакцинации
In addition, the Zero malnutrition programme emphasizes diet and care for children under two years of age, by promoting breastfeeding and the Friendly Hospitals initiative. Кроме того, программа "Нет - недоеданию" обращает особое внимание на проблемы питания детей в возрасте до 2 лет и ухода за ними, пропагандируя грудное вскармливание и инициативу "Больницы, доброжелательные к ребенку".
All of the reporting States that retain the death penalty indicated that they do not allow the execution of persons for crimes committed under age 18. Все ответившие на вопросник государства, которые сохраняют смертную казнь, отметили, что они не допускают казни лиц, совершивших преступления в возрасте до 18 лет.
Please provide updated information, since 2007, disaggregated by region, on chronic malnutrition in children under 5 years of age. Просьба представить в разбивке по регионам обновленную (за период после 2007 года) информацию о проблеме хронического недоедания среди детей в возрасте до пяти лет.
(m) Community-based dietary programmes to reduce and eradicate malnutrition among children under age 5; м) программы в области питания на уровне общин с целью снижения уровня и искоренения недостаточного питания среди детей в возрасте до пяти лет;
From mid-July to mid-October, the three main hospitals in Mogadishu admitted over 2,400 war casualties, 300 of whom were children under 5 years of age. В период с середины июля по середину октября в три главные больницы Могадишо поступило свыше 2400 пострадавших в результате военных действий, из которых 300 были детьми в возрасте до пяти лет.
From September to the end of November 2010, the child health days reached approximately 650,000 children under 5 and over 340,000 women of childbearing age. С сентября по ноябрь во время проведения дней здоровья детей услуги были оказаны приблизительно 650000 детей в возрасте до пяти лет и более 340000 женщин детородного возраста в 2010 году.
Furthermore, more children under 5 years of age used such a net in 2010 (35 per cent) than in previous years. Кроме того, по сравнению с предыдущими годами, в 2010 году все больше детей в возрасте до 5 лет использовали такие сетки (35 процентов).
Minors under the age of 14 can be returned to their parents once the police have talked to them about their conduct. Несовершеннолетние в возрасте до 14 лет могут быть возвращены родителям после того, как сотрудники милиции побеседовали с ребенком по поводу его действий.
In Hungary, for example, a child home-care allowance is offered to parents and grandparents caring for children under the age of 2. В Венгрии, например, родителям и бабушкам и дедушкам, обеспечивающим уход за детьми в возрасте до двух лет, предлагается пособие по уходу за ребенком на дому.
Norway also commended Seychelles for improving maternal and child health; however, it noted that girls under the age of 20 still accounted for approximately 14 per cent of all births. Норвегия также дала высокую оценку Сейшельским Островам за успехи в укреплении здоровья матерей и детей; в то же время она отметила, что на девушек в возрасте до 20 лет по-прежнему приходится приблизительно 14% всех рождений.