Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Возрасте до

Примеры в контексте "Under - Возрасте до"

Примеры: Under - Возрасте до
The number of births declined most sharply among women under 25. Особенно сильно упали показатели рождаемости для женщин в возрасте до 25 лет.
To guarantee high-quality prenatal and post-natal care and to ensure proper nutrition, especially for children under five years. Обеспечить качественный до- и послеродовой патронаж и предоставление соответствующего питания, в первую очередь детям в возрасте до пяти лет.
The use of insecticide-treated mosquito nets was begun in 1997 for pregnant women and children under 5. Применение пропитанных инсектицидом противомоскитных сеток беременными женщинами и детьми в возрасте до 5 лет началось в 1997 году.
The free distribution of anti-malaria mosquito nets and medication primarily targets children under five and pregnant women. Бесплатное предоставление антималярийных противомоскитных сеток и медикаментов нацелено главным образом на детей в возрасте до пяти лет и на беременных женщин.
About 8.4 million children accounting for over 90 per cent of children under 6 have received free-of-charge health-care cards. Около 8,4 млн., т.е. свыше 90%, детей в возрасте до 6 лет получили медицинские карты, дающие право на бесплатное лечение.
This improvement is due to the fact that children under 5 years old have received vaccination. Такое улучшение объясняется тем, что дети в возрасте до 5 лет проходят программу иммунизации.
For males without children under 12 the figures show that 87% are in the labour force. Что касается мужчин, не имеющих детей в возрасте до 12 лет, то, согласно имеющимся данным, из них в состав трудовых ресурсов входит 87 процентов.
In January, UNICEF said that 10.3 per cent of Gazan children under 5 were stunted. В январе ЮНИСЕФ указал, что у 10,3% детей в возрасте до пяти лет в Газе наблюдается отставание в росте.
Both Acts contain a provision on the separation of prisoners under 18 years of age. Оба этих закона содержат положение об отдельном содержании заключенных в возрасте до 18 лет.
Single-parent families with at least four children under age 14 were entitled to a small business start-up loan. Неполные семьи, имеющие как минимум четырех детей в возрасте до 14 лет, могут получить кредит на открытие малого предприятия.
Finnish pupils under age 15 were top performers in the surveys of 2007, 2004 and 2001. Финские учащиеся в возрасте до 15 лет были лучшими по своим показателям в обзорах за 2007, 2004 и 2001 годы.
A special travel document is required for children under the age of 18 to leave the country. Помимо этого, в стране был введен путевой документ для детей в возрасте до 18 лет, обладатели которого имеют право выезжать из страны.
At present, no prisoners under the age of 19 are serving sentences in prison. В настоящее время ни один из преступников в возрасте до 19 лет не отбывает наказание в тюрьме.
The majority of hired employees are under 35 years of age. Более высокая доля наемных рабочих приходится на людей в возрасте до 35 лет.
People with hearing impairment with children under the age of three are supplied with electronic nannies. Лицам с проблемами слуха, у которых имеются дети в возрасте до трех лет, предоставляются «электронные няни».
CRC expressed similar concerns regarding offenders under the age of 18. КПР выразил аналогичное беспокойство в отношении правонарушителей в возрасте до 18 лет.
Minors in Monaco were once deemed to be any person under the age of 21. К категории "несовершеннолетних" в Монако раньше относились все лица в возрасте до 21 года.
Further, the Committee is extremely concerned at the prevalence of HIV/AIDS among women under the age of 25. Кроме того, Комитет крайне обеспокоен распространением ВИЧ/СПИДа среди женщин в возрасте до 25 лет.
Those parents who send children under the age of three to child-care facilities registered by the Department for Social Welfare Standards are being given tax credits. Тем родителям, которые отправляют детей в возрасте до трех лет в детские дошкольные учреждения, зарегистрированные в Департаменте по стандартам в области социального обеспечения, предоставляются налоговые льготы.
Information on water-related diarrhoea among children under age 3 attending UNRWA facilities was collected weekly in January and February 2009. В январе и феврале 2009 года осуществлялся еженедельный сбор информации о связанной с водопользованием диарее у детей в возрасте до трех лет, которые посещали учреждения БАПОР.
Algeria welcomed efforts to promote education through free elementary schooling, as well as free maternal care and health care for children under 5. Алжир приветствовал усилия по поощрению образования путем обеспечения бесплатного доступа к начальным школам, а также оказание бесплатных медицинских услуг матерям и детям в возрасте до пяти лет.
Every year around 96 per cent of children under one year are vaccinated. Ежегодно вакцинируются 96% детей в возрасте до одного года.
The European Union's nutrition policy supported countries in reducing the number of stunted children under five by at least 7 million by 2025. На основе осуществления разработанной им стратегии в области питания Европейский союз оказывает странам помощь в достижении цели сокращения к 2025 году по меньшей мере на 7 миллионов человек числа детей с задержкой роста в возрасте до пяти лет.
Results in 2013 showed that more than 8.7 million children under 5 were treated by community health workers over the five years. Результаты, достигнутые в 2013 году, показали, что за последние пять лет более 8,7 млн. детей в возрасте до 5 лет прошли лечение под наблюдением общинных медицинских работников.
(2.5) Cohabiting couples with at least one resident child under 25 (2.5) Пары в консенсуальном союзе по меньшей мере с одним проживающим с ними ребенком в возрасте до 25 лет