Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Возрасте до

Примеры в контексте "Under - Возрасте до"

Примеры: Under - Возрасте до
Morocco reported that the Framework Penal Code permitted judges to order special care for victims under the age of 18. По сообщению Марокко, Рамочный уголовный кодекс позволяет судьям издавать приказы об особом обращении с потерпевшими в возрасте до 18 лет.
Children under the age of 15 could not be compelled to testify. Дети в возрасте до 15 лет не могут быть принуждены к даче свидетельских показаний.
It was true that persons under the age of 18 could be sentenced to life in prison without parole. Действительно, лица в возрасте до 18 лет могут приговариваться к пожизненному тюремному заключению без права помилования.
A drawing exhibition on the subject of climate change was organized after lectures for children under the age of 12. После лекций для детей в возрасте до 12 лет была проведена выставка рисунков, посвященная вопросу изменения климата.
Life expectancy figures are particularly gloomy for children under the age of 5. Показатели продолжительности жизни особенно мрачны для категории, которую составляют дети в возрасте до пяти лет.
Despite a reduction in child mortality in all regions, deaths of children under five remain unacceptably high. Несмотря на сокращение детской смертности во всех регионах, смертность детей в возрасте до пяти лет остается неприемлемо высокой.
Coverage rate was 100 per cent of children under five. Охват детей в возрасте до 5 лет составил 100 процентов.
Among drug users registered with medical institutions, over 73 per cent are young people aged under 25. В числе лиц употребляющих наркотики и состоящих на учете в медицинских учреждениях, более 73% приходится на молодежь в возрасте до 25 лет.
Approximately 50% of the economically active population consists of under 24 year-olds who are openly unemployed or underemployed. Приблизительно 50% экономически активного населения составляют молодые люди в возрасте до 24 лет, являющиеся безработными или не полностью занятыми.
To reduce morbidity and mortality especially amongst women of child bearing age and children under five years. Добиваться снижения показателей смертности, особенно среди женщин детородного возраста и детей в возрасте до 5 лет.
The Government had also taken steps to provide free childbirth services and health care for children under 5. Правительство также приняло меры для предоставления бесплатных услуг по родовспоможению и медицинскому обслуживанию детей в возрасте до пяти лет.
UNICEF and Gabon are cooperating for the vaccination of all children under five against tuberculosis, poliomyelitis and tetanus and other transmissible diseases. ЮНИСЕФ и Габон сотрудничают друг с другом в вопросах вакцинации всех детей в возрасте до пяти лет от туберкулеза, полиомиелита, столбняка и других инфекционных заболеваний.
However, married couples with children under 18 make up only 23 percent of all households. Однако на брачные пары с детьми в возрасте до 18 лет приходится только 23% всех домашних хозяйств.
For those under 15, the risks are five times higher. Среди девочек в возрасте до 15 лет такой риск в пять раз выше.
Around 146 million children under five years of age in the developing world continue to be underweight. Примерно 146 миллионов детей в возрасте до пяти лет в развивающихся странах по-прежнему имеют слишком малый вес.
Children under 18 years of age could not be recruited in the armed forces or be subjected to military training. Дети в возрасте до 18 лет не подлежат мобилизации в вооруженные силы и не привлекаются к военной подготовке.
Although Costa Rican legislation prohibits work by minors under age 15, statistics indicate that this problem does exist in Costa Rica. Хотя коста-риканское законодательство запрещает работу несовершеннолетних в возрасте до 15 лет, статистические данные свидетельствуют о том, что эта проблема в Коста-Рике все же существует.
Renewed calm has since allowed the immunization of 99 per cent of Mogadishu's children under five years of age. Восстановление спокойствия позволило с этого времени провести в Могадишо иммунизацию 99 процентов детей в возрасте до пяти лет.
The right to temporary parental benefit has been expanded for parents of seriously ill children under age 18. Право на временное родительское пособие было предоставлено также родителям тяжелобольных детей в возрасте до 18 лет.
Ukraine also made anti-retroviral treatment available to children under the age of three who were residing with their mothers in prison. Украина обеспечила также возможность антиретровирусного лечения для детей в возрасте до трех лет, которые находятся в тюрьмах вместе со своими матерями.
An estimated 1.2 million children under the age of 18 are trafficked throughout the world. Примерно 1 - 2 миллиона детей в возрасте до 18 лет являются объектами торговли в различных районах мира.
Young persons under the age of 18 years were also recruited into the legally regulated camel police. Также велась вербовка молодежи в возрасте до 18 лет в созданную в установленном законом порядке полицию на верблюдах.
Other victims included local government officers, teachers and several young people under age 18. В числе других жертв были сотрудники местных органов управления, учителя и несколько молодых людей в возрасте до 18 лет.
It is estimated that three-quarters of this group are under the age of 18. По оценкам, три четверти этой группы составляют лица в возрасте до 18 лет.
Free primary health care was provided to pregnant mothers and children under the age of 5. Беременным женщинам и детям в возрасте до пяти лет оказывается бесплатная первичная медицинская помощь.