If the insult is against a child under 12 years of age, it is punished more severely. |
Если такие действия распространяются на ребенка в возрасте до 12 лет, наказание является более суровым. |
There are 51 children's hospital beds per 1,000 children under 15 years of age. |
На 10000 детей в возрасте до 15 лет приходится 51 детская больничная койка. |
Most women have a full-time gainful activity only when they have no children under age 14. |
В большинстве своем женщины занимаются оплачиваемой деятельностью полный рабочий день в тех случаях, когда они не имеют детей в возрасте до 14 лет. |
However, over 40 juveniles under 18 years of age have been tried or sentenced. |
Однако более 40 несовершеннолетних в возрасте до 18 лет были привлечены к судебной ответственности или приговорены к тому или иному наказанию. |
23 children under 15 entrusted to relatives; |
23 ребенка в возрасте до 15 лет были переданы на попечение родственникам; |
So in the military courts in the West Bank, minors are children under the age of 13 years. |
Таким образом, в военных судах на Западном берегу несовершеннолетними являются дети в возрасте до 13 лет. |
They shall also try minor offences whose perpetrators or co-perpetrators are under 18 years of age. |
Кроме того, они рассматривают правонарушения, исполнителями или соучастниками которых являются несовершеннолетние в возрасте до 18 лет . |
The programme for child and maternal care has provided subsidized social security for 82,000 mothers and 64,000 children under a year of age. |
Программа охраны детства и материнства предоставила субсидии на социальное обеспечение для 82000 матерей и 64000 детей в возрасте до одного года. |
Children under the age of 15 who commit an offence cannot be made subject to punishment according to the Criminal Act. |
Правонарушители в возрасте до 15 лет не могут нести наказания на основании Уголовного законодательства. |
Recipients of cash assistance under the age of 25 may be offered an introduction and guidance programme for up to six weeks. |
Получателям наличной помощи в возрасте до 25 лет могут предлагаться вводные и консультационные программы продолжительностью до шести недель. |
Most municipalities offered children under the age of nine the possibility of spending the whole day at school. |
Большинство муниципалитетов предлагают детям в возрасте до девяти лет возможность проводить в школе весь день. |
Establishments where students under the age of 18 live permanently provide possibilities for acquiring the programme of primary education. |
Учреждения, в которых постоянно проживают учащиеся в возрасте до 18 лет, дают возможность получить образование по программе начальной школы. |
Some 300,000 young persons under the age of 18 are currently being exploited as child soldiers around the world. |
Примерно 300000 подростков в возрасте до 18 лет используются в разных странах мира в качестве детей-солдат. |
Young people under the age of 20 were admitted to junior schools for subordinate officers on completing basic education. |
Молодые люди в возрасте до 20 лет после получения базового образования принимаются в школы по подготовке младшего полицейского состава. |
It is illegal for children under 15 to work in such places. |
Работа детей в возрасте до 15 лет в таких заведениях является незаконной. |
Thus, immunization coverage for children under one year old has increased steadily over the past 10 years. |
Таким образом, в последние десять лет неуклонно повышался охват иммунизацией детей в возрасте до одного года. |
The pattern of malnutrition by age shows that those under two years are most at risk. |
Распределение случаев недоедания по возрастным группам свидетельствует о том, что особую группу риска составляют дети в возрасте до двух лет. |
It is also reported that 40 per cent of children under five are undernourished. |
Сообщается также о том, что 40 процентов детей в возрасте до пяти лет страдают от недоедания. |
In Cambodia, children under 15 account for 45 per cent of the population. |
Дети в возрасте до 15 лет составляют 45% населения Камбоджи. |
Severe shortness of height in children under 5 (%) |
Значительное отставание в росте среди детей в возрасте до 5 лет (%) |
There was only one reported case involving a boy under 15. |
Сообщалось лишь об одном случае, связанном с подростком в возрасте до 15 лет. |
Lebanese law prohibits the voluntary or compulsory enlistment of children under 18 years of age in the armed forces. |
Ливанским законодательством запрещается добровольный или обязательный призыв на службу в вооруженные силы детей в возрасте до 18 лет. |
In addition, children under seven years of age must be secured by an appropriate restraining device. |
Кроме того, безопасность детей в возрасте до семи лет должна обеспечиваться с помощью соответствующего удерживающего устройства. |
The Court should not have jurisdiction over persons under 18 years of age. |
Юрисдикция Суда не должна распространяться на лиц в возрасте до 18 лет. |
From the beginning of 1997, the above-mentioned provision was made to apply to unskilled persons aged under 25. |
С начала 1997 года вышеуказанное положение стало распространяться и на неквалифицированных работников в возрасте до 25 лет. |