Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Возрасте до

Примеры в контексте "Under - Возрасте до"

Примеры: Under - Возрасте до
Statistics indicate that, as of 1 October 1996, there were 5,621 unemployed youths under the age of 18 on the register. Согласно статистическим данным на 1 октября 1996 года, зарегистрирован 5621 безработный в возрасте до 18 лет.
On the basis of WHO recommendations concerning immunization of children under the age of six years, Azerbaijan had introduced the use of vaccination prescriptions. На основе рекомендаций ВОЗ, касающихся вакцинации детей в возрасте до 6 лет, Азербайджан ввел практику плановой вакцинации.
Furthermore, considering the provisions of article 37 of the Convention, she exhorted Azerbaijan to abolish capital punishment for children under the age of 18. Учитывая положения статьи 37 Конвенции, она настоятельно призывает Азербайджан отменить смертную казнь для детей в возрасте до 18 лет.
In Uganda, and in most other sub-Saharan countries, more than 40% of the population is under the age of 15. В Уганде и во многих других странах, расположенных под Сахарой, более 40% населения находится в возрасте до 15 лет.
All those under 16 years of age require the authorization of their parents in order to be able to work. Для трудоустройства несовершеннолетних в возрасте до 16 лет требуется разрешение их родителей.
This is unpaid, and up to three days per year may be taken (child must be aged under 16 years). Такой неоплачиваемый отпуск (в случае болезни ребенка в возрасте до 16 лет) не может превышать 3-х дней за год.
At any given time there is an average of between 5 and 15 prisoners under 18 in custody in Sweden. В пенитенциарных учреждениях Швеции постоянно содержится в среднем от 5 до 15 заключенных в возрасте до 18 лет.
The teacher may participate in the interrogation of a minor under 16 if it is established that the latter is mentally defective. Педагог может участвовать в допросе несовершеннолетнего в возрасте до 16 лет, если установлено, что допрашиваемый страдает психическим расстройством.
No child under 18 has ever been executed, and this finds its basis in the Islamic sharia. Ни одно лицо в возрасте до 18 лет не было подвергнуто смертной казни, и это закреплено в исламском шариате.
Nationwide, nearly half of all children under five suffer from undernourishment, with boys and girls affected equally. Почти половина детей в возрасте до 5 лет, как мальчики, так и девочки, страдают от недостаточного питания.
Only 27 per cent of households have access to safe drinking water and 40 per cent of children under five suffer from chronic malnutrition. Только 20% домохозяйств имеют доступ к безопасным источникам питьевой воды, а 40% детей в возрасте до 5 лет страдают от хронического недоедания.
In 1998, 23 per cent of all babies were born to women under 19 years of age. В 1998 году в 23 процентах случаев матерями новорожденных становились женщины в возрасте до 19 лет.
ICBF operates this programme in rural areas in order to improve the nutrition of pregnant and breastfeeding indigenous women and their children aged under seven. ИСБФ осуществляет эту программу с целью улучшить питание беременных женщин, кормящих матерей и детей в возрасте до 7 лет сельского и коренного населения.
In 1992, the Government of Estonia adopted the Law on Protection of Children for persons under the age of 18. В 1992 году правительством Эстонии был принят Закон о защите детей в возрасте до 18 лет.
In 2000, out of a total of 240 deliveries to women aged 19 and under, 64 per cent were registered as illegitimate. В 2000 году из 240 родов, принятых у женщин в возрасте до 19 лет, 64 процента были зарегистрированы в качестве незаконных.
Data indicate that of the population aged under 25, 54 per cent finance their own education, and only 16 per cent receive State assistance. Согласно полученным данным, среди лиц в возрасте до 25 лет 54% сами финансируют свое образование и лишь 16% получают помощь от государства.
There are special rules of practice and procedure relating to cases involving persons under 18 years of age. В отношении дел лиц в возрасте до 18 лет существуют специальные нормы, касающиеся практики и порядка судопроизводства по таким делам.
PTJ Number of those under 18 years of age declared abandoned Число зарегистрированных несовершеннолетних беспризорников в возрасте до 18 лет
It should be pointed out that 52 per cent of the 23 million persons assisted by the Office were under the age of 18. Следует отметить, что 52 процента из 23 миллионов лиц, которым оказывает помощь УВКБ, находятся в возрасте до 18 лет.
Almost half of these deaths (1,079) occurred in children under the age of five years. Более чем в половине случаев (1079 человек) ими являлись дети в возрасте до 5 лет.
Her delegation had noted with concern that children and young people under the age of 18 constituted more than half of the world's refugee population. Ее делегация с беспокойством отмечает, что дети и молодые люди в возрасте до 18 лет составляют больше половины от общего числа беженцев в мире.
One recalls that 4.3 million children under the age of 15 have already died of AIDS since the beginning of the pandemic. Как известно, 4,3 миллионов детей в возрасте до 15 лет уже скончались от СПИДа с начала этой пандемии.
If this programme is successful, all children under the age of 5 will be vaccinated free of charge beginning in the year 2000. В случае успешной реализации программы к началу 2000 года все дети в возрасте до пяти лет пройдут бесплатную вакцинацию.
It is shocking that as many as 300,000 children under the age of 18 are currently participating in armed conflicts around the world. Ужасно то, что до 300 тысяч детей в возрасте до 18 лет в настоящее время участвуют в вооруженных конфликтах по всему миру.
YOUNG LAMB - Young ovine under 5 months of age МОЛОДОЙ ЯГНЕНОК молодой баран в возрасте до 5 месяцев