Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Возрасте до

Примеры в контексте "Under - Возрасте до"

Примеры: Under - Возрасте до
The unemployment rate among graduates under the age of 35 remains of great concern, despite a significant improvement between 2005 and 2011. Уровень безработицы среди выпускников учебных заведений в возрасте до 35 лет по-прежнему вызывает серьезную озабоченность, несмотря на существенное улучшение положения в 2005-2011 годах.
Annual leave for workers under the age of 18 is granted at a convenient time. ежегодные отпуска работникам в возрасте до восемнадцати лет предоставляются в удобное для них время.
More than 200,000 children under the age of five have been vaccinated against polio (67 per cent of the target). Более 200000 детей в возрасте до пяти лет прошли вакцинацию от полиомиелита (67 процентов от целевого показателя).
Mothers who were sent to prison were obliged to take children aged 4 and under with them if the children did not have another guardian. Приговоренные к тюремному заключению матери обязаны брать с собой детей в возрасте до четырех лет, если у них нет другого опекуна.
The person is a minor under the age of 13; несовершеннолетних лиц в возрасте до 13 лет;
The high number of total recruits under 18 years enrolled in the Armed Forces; and а) большим числом новобранцев в возрасте до восемнадцати лет, призванных в вооруженные силы; и
Through it, 70 per cent of such persons under 18 had gained access to education. В ее рамках 70 процентов от общего числа этих людей в возрасте до 18 лет получили доступ к образованию.
According to UNICEF, in 2010 the mortality rate for children aged under 5 years was 6 per 1,000. По данным ЮНИСЕФ, в 2010 году показатель младенческой смертности среди детей в возрасте до пяти лет составлял 6 на 1000.
A pregnant woman or a woman with a child under eight months cannot be allocated night work. Беременную женщину или женщину, имеющую ребенка в возрасте до 8 месяцев, запрещается направлять на работу в ночное время.
Thirty-eight per cent of those with war-related injuries were women or children under 14 years of age. Тридцать восемь процентов лиц, пострадавших от этих военных действий, были женщины или дети в возрасте до 14 лет.
Between the years 2005-2007, the prevalence of underweight children under five years of age in Indonesia decreased. В 2005-2007 годах в Индонезии уменьшилась доля детей в возрасте до пяти лет с пониженным весом.
There are negligible gender disparities at the global level in nutrition outcome indicators relating to girls and boys under 5 years of age. На глобальном уровне в показателях обеспечения питанием мальчиков и девочек в возрасте до 5 лет присутствуют лишь незначительные гендерные различия.
The Committee is also concerned that consent to medical intervention for children under the age of 18 is given only by the child's representative. Комитет также обеспокоен тем, что согласие на медицинское вмешательство в случае детей в возрасте до 18 лет предоставляется только представителем ребенка.
The Committee recommends that the State party consider amending the Law on National Defence to criminalize recruitment and involvement of children under the age of 18 years in the Armed Forces. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность изменения Закона о национальной обороне с целью криминализации вербовки и набора детей в возрасте до восемнадцати лет в вооруженные силы.
The Committee recommends that the State party enact in its legislation explicit prohibition and criminalization of the recruitment or use by non-State armed groups of children under the age of 18 in hostilities. Комитет рекомендует государству-участнику предусмотреть в своем законодательстве однозначный запрет и криминализацию вербовки или использования негосударственными вооруженными группами детей в возрасте до 18 лет в военных действиях.
Depending on the severity of their physical impairment and functional disability, persons under the age of 16 may be categorized as "children with disabilities". В зависимости от степени расстройства функций организма и ограничения жизнедеятельности лицам в возрасте до 16 лет устанавливается категория "дети-инвалиды".
This is a significant contribution to meeting MDG 4 of reducing deaths of children under the age of 5 by two thirds by 2015. Это является важным вкладом в достижение ЦРТ 4, направленной на сокращение на две трети смертности среди детей в возрасте до 5 лет к 2015 году.
Reduce rates of infant mortality under the age of one; снизить уровень младенческой смертности (в возрасте до 1 года);
There are a number of provisions in the Penal Code which establish offences for procuring any woman or girl under the age of eighteen. В Уголовном кодексе содержится ряд положений, предусматривающих наказание за совращение женщины или девочки в возрасте до восемнадцати лет.
Most of the development has taken place post 2001 when the number of children under the age of five attending early childhood schools amounted to 2,402. Наибольшие изменения произошли после 2001 года, когда число детей в возрасте до 5 лет, посещающих дошкольные заведения, составило 2402.
One third of these migrants are adolescents, while 39 per cent are under the age of 10. Треть этих мигрантов составляют подростки, а 39% - дети в возрасте до 10 лет.
So far, it has never happened in practice that persons under the age of 18 were placed in administrative detention. До настоящего времени еще ни одно лицо в возрасте до 18 лет не подвергалось административному задержанию.
Well, when you have 2 children under the age of 10, popping down for date night midweek is... Nearly impossible. Когда у тебя двое детей в возрасте до 10 лет, вырваться на ночь посреди недели практически невозможно.
New Zealand has one of the highest fertility (birth) rates for women under the age of 20 among comparable OECD countries. Новая Зеландия имеет один из самых высоких коэффициентов фертильности (рождаемости) у женщин в возрасте до 20 лет среди сопоставимых стран ОЭСР.
Between 2000 and 2003, ADD mortality fell by 27.1 per cent, from 22.9 to 16.7 deaths per 100,000 children under the age of 5. В 20002003 годах смертность от ДЗ снизилась на 27,1% с 22,9 до 16,7 на 100000 человек детского населения в возрасте до 5 лет.