Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Возрасте до

Примеры в контексте "Under - Возрасте до"

Примеры: Under - Возрасте до
Young people under 18 years of age are entitled to a rest period of at least 48 hours per week. Подростки в возрасте до 18 лет имеют право на период отдыха, составляющий не менее 48 часов в неделю.
"Child physical abuse" refers to offences against the person under the age of 14. Под "жестоким обращением с детьми" понимаются правонарушения, совершаемые в отношении детей в возрасте до 14 лет.
The census also showed almost half the population to be under 25 years of age. По данным переписи было также установлено, что примерно половину населения составляют лица в возрасте до 25 лет.
Twelve per cent of women and 24 per cent of children under the age of five years are anaemic. Двенадцать процентов женщин и 24 процента детей в возрасте до 5 лет страдают анемией.
In Togo, nearly half of the population was under the age of 15, and therefore the Government had made the needs of children a priority. В Того почти половину населения составляют дети в возрасте до 15 лет, и поэтому правительство считает заботу о нуждах детей своей первоочередной задачей.
Among children under the age of five, one in four is affected by stunting and 30 per cent are underweight. Каждый четвертый ребенок в возрасте до пяти лет отстает в физическом развитии и 30 процентов имеют недостаточный вес.
Children under the age of 18 years constitute approximately 36 per cent of Sri Lanka's population of nearly 20 million. Дети в возрасте до 18 лет составляют приблизительно 36 процентов населения Шри-Ланки, а это - почти 20 миллионов человек.
Consequently, all relevant provincial authorities are now bound to transfer prisoners under the age of 18 to the newly built rehabilitation centres. Поэтому сейчас все соответствующие органы управления на уровне провинций обязаны переводить заключенных в возрасте до 18 лет в недавно созданные центры реабилитации.
There is also one last type of family: a child under the age of 18 living away from home. Существует еще один последний тип семьи: дети в возрасте до 18 лет, не проживающие дома.
There are different kinds of child allowances payable to certain groups of children under the age of 18. Существуют различные виды пособий на детей, выплачиваемые определенным группам детей в возрасте до 18 лет.
Re-educational labour colonies for persons under the age of 18 who have committed crimes. Воспитательно-трудовые колонии для лиц совершивших преступления в возрасте до 18 лет
Goal was set to increase the number of men working with children under age six to 20 percent by the year 2007. Установлена цель увеличить число мужчин, работающих с детьми в возрасте до шести лет, до 20% к 2007 году.
The Committee encourages, in this regard, the State party to improve childcare facilities for children under the age of 3. В этой связи Комитет предлагает государству-участнику расширить сеть учреждений по уходу за детьми в возрасте до трех лет.
Approximately 70 per cent of residents under age 65 have private health insurance and, of these, nearly all are covered through their employer. Примерно 70 процентов жителей в возрасте до 65 лет пользуются услугами частного медицинского страхования, причем практически все они страхуются через своих работодателей.
Diarrhoea and cholera alone kill an estimated 3 million people a year in developing countries, the majority children under the age of five. Только из-за диареи и холеры ежегодно в развивающихся странах гибнет около З млн. человек, в основном дети в возрасте до пяти лет.
More than 7,000 children under 5 years old, pregnant and lactating mothers and elderly persons in affected communities received supplementary nutrition. Более 7000 детей в возрасте до пяти лет, беременных и кормящих матерей, а также престарелых получили дополнительное питание.
In the case of the European Union, involvement in a road accident is the leading cause of death or hospitalization for our citizens under 45 years. Что касается Европейского союза, дорожно-транспортные происшествия являются главной причиной смертности или госпитализации наших граждан в возрасте до 45 лет.
(b) Women with children under one year old are entitled to leave work one hour early per day with full pay. Ь) Женщины с детьми в возрасте до одного года имеют право ежедневно заканчивать работу на час раньше при сохранении полной заработной платы.
Nine per cent of settlements have no children under 5 years of age. В 9 процентах населенных пунктов нет детей в возрасте до 5 лет.
In 2009, the percentage of children aged zero to under three years attending childcare facilities was 15.8. В 2009 году доля детей в возрасте до трех лет, посещающих учреждения по уходу за детьми, составила 15,8%.
The percentage of the population under 19 years of age is about 56 per cent, as can be seen in table 1 below. Доля населения в возрасте до 19 лет составляет около 56 процентов, как это явствует из таблицы 1 ниже.
WFP and UNICEF gave special consideration to the needs of children under 2 years of age in the Niger and Pakistan emergencies. ВПП и ЮНИСЕФ уделяли особое внимание потребностям детей в возрасте до 2 лет в ходе стихийных бедствий в Нигере и Пакистане.
This second programme, addressed to people under 30 years of age, benefited 12779 candidates in 2008. В рамках этой программы, предназначенной для лиц в возрасте до 30 лет, в 2008 году была оказана помощь 12779 заявителям.
At least one-third under the age of 18 and as many as 10 percent being women and girls. По крайней мере одна треть - в возрасте до 18 лет и ни много ни мало 10 процентов женщин и девушек.
The State party should consider reducing the permissible length of administrative detention in preparation for deportation, in particular for children under the age of 18 years. Государству-участнику следует рассмотреть вопрос о возможном сокращении допустимой продолжительности административного задержания с целью подготовки к депортации, в частности в отношении детей в возрасте до 18 лет.