Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Возрасте до

Примеры в контексте "Under - Возрасте до"

Примеры: Under - Возрасте до
As of 2002, there were 548 million undernourished people in the region, and almost one in three children under five is underweight. По состоянию на 2002 год в регионе все еще насчитывалось 548 миллионов человек, которые не имели достаточного питания, а почти каждый третий ребенок в возрасте до пяти лет имел пониженный вес.
In addition to repressive measures, the State is providing incentive for mothers to see that their children under 16 do not start working too early. Помимо мер репрессивного характера, государство также принимает меры по созданию стимулов для матерей, с тем чтобы они следили, чтобы их дети в возрасте до 16 лет не начинали работать слишком рано.
Dependents (percentage of population 15 or under and older than 65) Доля иждивенцев (процентная доля населения в возрасте до 15 и старше 65 лет)
In January 2007, a senior United Nations official visited Mogadishu and was an eyewitness to children under 18 years of age in military uniform patrolling the airport. В январе 2007 года высокопоставленный сотрудник Организации Объединенных Наций посетил Могадишо и лично наблюдал, как дети в возрасте до 18 лет, одетые в военную форму, патрулировали аэропорт.
BC's Supported Child Development program provides consultation and support for children with special needs under age six, including Aboriginal children, and their families to participate in regular community childcare settings. В соответствии с осуществляемой в Британской Колумбии Программой поддержки детского развития консультативные услуги и помощь предоставляются детям с особыми потребностями в возрасте до 6 лет, в том числе детям-аборигенам, а также их семьям, что способствует их участию в обычных общинных структурах по уходу за детьми.
Measuring "child-raising periods" involves factoring in periods during which one of the parents was raising in Luxembourg one or more children aged under six. Мера «периоды воспитания» заключается в зачете периодов, в течение которых один из родителей воспитывал в Люксембурге одного или нескольких детей в возрасте до шести лет.
Over 143 million children under 5 years of age in the developing world continue to suffer from malnutrition, and nearly one third have delayed growth. Свыше 143 миллионов детей в возрасте до 5 лет, проживающих в развивающихся странах, продолжают страдать от недоедания, а у около одной трети детей отмечается замедленное развитие.
Prevalence of underweight children under six years of age Число детей в возрасте до 6 лет, страдающих от недоедания
The number of children under the age of 15 in the least developed countries is forecast to increase by more than 50 million between 2008 and 2015. Согласно прогнозам, в период с 2008 по 2015 годы число детей в возрасте до 15 лет в наименее развитых странах возрастет более чем на 50 миллионов человек.
One in three developing-country children under 5 years of age - a total of 178 million children - suffers stunting owing to chronic undernutrition and a poor-quality diet. Каждый третий ребенок в возрасте до пяти лет, проживающий в развивающихся странах, где таких детей в общей сложности насчитывается 178 миллионов, страдает от низкорослости, обусловленной хроническим недоеданием и низким качеством рациона питания.
As before, these benefits may be payable for a longer period if the survivor lives with a child under the age of 12. Как и ранее эти пособия могут выплачиваться в течение более длительного периода, если лицо, потерявшее кормильца, имеет ребенка в возрасте до 12 лет.
The flames were fully extinguished by 3 p.m. Six people were killed in the fire, including four children under the age of 18. Пожар был полностью потушен к 15 ч. 00 м. В результате пожара погибло шесть человек, в том числе четверо детей в возрасте до 18 лет.
He presented the measures taken by the Government of Myanmar to ensure that no one under the age of 18 is recruited into the military. Он представил меры, предпринятые правительством Мьянмы для обеспечения того, чтобы ни одно лицо в возрасте до 18 лет не было завербовано в вооруженные силы.
In industrialized countries, about 2.5 million children under the age of 15 were estimated to be in child labour in 2000. В промышленно развитых странах, согласно оценкам, в 2000 году около 2,5 миллиона детей в возрасте до 15 лет были заняты в сфере детского труда.
The programme successfully reached 95 per cent of the targeted 1.8 million children under the age of five and involved more than 10,000 volunteers as vaccinators. В рамках этой программы удалось охватить почти 95 процентов целевой группы, составляющей 1,8 миллиона детей в возрасте до пяти лет, причем в проведении иммунизации участвовали более 10000 добровольцев.
Chronic malnutrition, among the highest in the region, is widespread, affecting some 41 per cent of children under five. От хронического недоедания, которое носит массовый характер и показатели которого являются самыми высокими в регионе, страдает примерно 41 процент детей в возрасте до пяти лет.
It also noted that CESCR expressed concern that more than 400,000 children under 15 are working in the informal economy and it recommended to Ukraine to intensify efforts combat child labour. Она также отметила, что КЭСКП выразил беспокойство в связи с тем, что в сфере неформальной экономики работают более 400000 детей в возрасте до 15 лет, и рекомендовал Украине активизировать свои усилия по борьбе с детским трудом.
UNICEF mentioned that in 2004 the National Assembly ratified an anti-trafficking law that protects children under 18 against all forms of trafficking and provides for prison sentences of 5 to 15 years and fines. ЮНИСЕФ отметил, что в 2004 году Национальное собрание ратифицировало Закон о борьбе с торговлей людьми, который предусматривает защиту детей в возрасте до 18 лет от всех форм торговли детьми, а также лишение свободы на срок от 5 до 15 лет и штрафные санкции за это правонарушение.
Twenty-five per cent of children under five in Madagascar have not been registered at birth and hence have no legal form of identification. На Мадагаскаре 25% детей в возрасте до пяти лет не были зарегистрированы при рождении и поэтому не имеют никакого предусмотренного законом документа, удостоверяющего их личность.
Some 40 children had been integrated into FARDC brigades, highlighting the need for continued monitoring to ensure that no one under 18 is included in the brassage process. Примерно 40 детей были приписаны к бригадам ВСДРК, что подтверждает необходимость дальнейшего надзора на предмет обеспечения того, чтобы ни один ребенок в возрасте до 18 лет не был зачислен в состав вооруженных сил.
Proportion of children aged 0 - 59 months who slept under an ITN the previous night (disaggregated by gender, residence and wealth). Процентная доля детей в возрасте до 59 месяцев, которые накануне спали под противомоскитной сеткой, пропитанной инсектицидом (в разбивке по признакам пола, местожительства и уровня доходов).
The focus of government programs includes pregnant women, new parents and children under six years of age, and supports the growth of healthy families. Правительственные программы охватывают такие целевые группы, как беременные женщины, родители новорожденных детей и дети в возрасте до шести лет, и преследуют цель оказания поддержки в развитие здоровых семей.
A more detailed analysis of the country's population age structure currently shows a predominantly young society: in 2010, 69.7 per cent of the total population was under 30 years of age, 41.6 per cent under 15 years and 15 per cent under 5 years. В целом, более детальный анализ возрастной структуры населения Гватемалы показывает, что это страна с молодым населением: в 2010 году 69,7% населения было в возрасте до 30 лет, 41,6% - в возрасте до 15 лет и 15% - моложе 5 лет.
An average of 852 persons worked under the terms of the encouraging measure for single parents and mothers with children under the age of 3, and 367 persons - under the encouraging measure for unemployed mothers with children between 3 and 5 years of age. Около 852 человек работали в рамках программы поощрительных мер по занятости одиноких родителей и матерей, имеющих детей в возрасте до трех лет, и 367 человек - в рамках программы поощрения занятости безработных матерей, имеющих детей в возрасте от трех до пяти лет.
An employer may not dismiss a pregnant woman or a woman with children under 3 years of age (under 16 in the case of disabled children), or a single mother with a child under 14 years of age. Увольнение беременных женщин и женщин, имеющих детей в возрасте до трех лет (ребенка-инвалида - до 16 лет), а одиноких матерей - при наличии у них ребенка в возрасте до 14 лет по инициативе администрации не допускается.