Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Возрасте до

Примеры в контексте "Under - Возрасте до"

Примеры: Under - Возрасте до
Children under 16 years of age, if employed, are not liable for Pay Related Social Insurance but cover is nevertheless provided for certain Occupational Injuries Benefits. Дети в возрасте до 16 лет в случае работы по найму не охватываются системой социального страхования с учетом размера заработной платы, однако тем не менее на них распространяются некоторые схемы пособий в случаях производственного травматизма.
Following its December 2002 ceasefire, the Autodefensas Unidas de Colombia stated that it would release all children under the age of 18 from its ranks. После прекращения огня в декабре 2002 года Объединенные силы самообороны Колумбии заявили, что все дети в возрасте до 18 лет будут ими уволены из их рядов.
The high rates of population growth recorded during the first three decades of independence have led to a relatively large proportion of people under the age of 30. Высокие темпы роста численности населения за три десятилетия, прошедшие со дня получения страной независимости, привели к тому, что в возрастной структуре велика доля молодежи в возрасте до 30 лет.
Other manifestations of racial discrimination facing child workers of minority or migrant backgrounds relate to people under the age of 18 legally employed according to international standards. Другие проявления расовой дискриминации, с которой сталкиваются работающие дети из семей меньшинств или мигрантов, имеют место в контексте трудовой деятельности лиц в возрасте до 18 лет, которые законно приняты на работу в соответствии с международными стандартами.
Some of these will be used to immunize 510,000 children under the age of five against life-threatening diseases, commencing in early September 1997. Некоторые из этих вакцин предназначены для иммунизации 510000 детей в возрасте до пяти лет от особо опасных заболеваний, которая будет проводиться с начала сентября 1997 года.
All three surveys found that around one quarter of children under the age of five were underweight, with no improvement since the first survey was carried out in 1996. Согласно результатам всех трех обследований, около одной четвертой части детей в возрасте до пяти лет имеет недостаточный вес, причем со времени проведения первого обследования в 1996 году положение в этой области не улучшилось.
In the United States, almost two thirds of LSD abusers seeking treatment in 1995 were under the age of 20. В Соединенных Штатах почти две трети лиц, злоупотреблявших ЛСД и обратившихся за медицинской помощью в 1995 году, были в возрасте до 20 лет.
The Guidelines, which took effect on 30 September 1996, apply to all refugee claimants under the age of 18. Эти руководящие положения, вступившие в силу 30 сентября 1996 года, распространяются на всех лиц, подающих ходатайства на статус беженцев, в возрасте до 18 лет.
The Department also operates a dental programme, which provides both preventative and curative treatment without cost to children under the age of 16. Департамент также осуществляет программу по оказанию зубоврачебной помощи, в рамках которой принимаются как превентивные меры, так и обеспечивается бесплатное лечение детям в возрасте до 16 лет.
In terms of age groups, half the population is under 18 years of age. Данные о распределении населения по возрастным группам свидетельствуют о том, что половину населения составляет молодежь в возрасте до 18 лет.
As a result there are reports that malnutrition, particularly among children under 5, is on the rise because the environment is simply not safe enough for any sustained humanitarian operations. В связи с этим были получены сообщения о росте масштабов недоедания, особенно среди детей в возрасте до 5 лет, поскольку существующая обстановка попросту не является достаточно безопасной для осуществления какой бы то ни было устойчивой человеческой деятельности.
Article 129, Inducing or encouraging minors under 14 to criminality, is punished by up to five years of imprisonment. Статья 129 предусматривает, что приобщение или поощрение малолетних в возрасте до 14 лет к совершению преступлений, карается лишением свободы на срок до пяти лет.
Families with seven or more children aged under 18 are among the beneficiaries of the program in question and they receive 35 Lari per month. Пособия в рамках этой программы предоставляются многодетным семьям, имеющим семь и более детей в возрасте до 18 лет, которым выплачивается по 35 лари в месяц.
Children under seven, on the contrary, are placed in their mother's care, as a matter of priority, and the father must pay child support. И наоборот, когда речь идет о детях в возрасте до 7 лет, приоритет по уходу за ними отдается матери, а отец при этом выплачивает алименты на содержание детей.
The Committee remains also unclear about the type of sentencing, called "public education measures", which is applied to persons under 17. Комитет также по-прежнему не имеет четкого представления о том, что означает такой тип наказания, как "меры общественного воспитания", которые применяются в отношении лиц в возрасте до 17 лет.
The State party should classify all persons under 18 as juveniles in order to extend the protection offered by the Juvenile Offenders Act. Государству-участнику следует квалифицировать в качестве несовершеннолетних всех лиц в возрасте до 18 лет, с тем чтобы на них распространялась защита, обеспечиваемая Законом о несовершеннолетних правонарушителях.
The Committee encourages the State party to address gaps in geographic localities which have high maternal mortality and under five child mortality rates. Комитет призывает государство-участник решать проблемы, существующие в отдельных географических районах, в которых наблюдается высокий уровень материнской смертности и смертности среди детей в возрасте до пяти лет.
Very important steps have been registered in achieving progressively the targets of providing childcare by 2010 to at least 33% of children under three years. Чрезвычайно важные шаги были сделаны в направлении достижения цели по охвату к 2010 году услугами по уходу по меньшей мере 33 процентов детей в возрасте до трех лет.
Despite this progress, only 28 per cent of children under 15 in need of antiretroviral therapy received it in 2009. Несмотря на такой прогресс, лишь 28 процентов детей в возрасте до 15 лет, нуждающихся в антиретровирусной терапии, получали ее в 2009 году.
This innovative program provides free extended health coverage for children under 18 years of age in low-income families who live in Alberta. Эта новаторская программа предусматривает полную оплату широкого спектра услуг в области охраны здоровья детей в возрасте до 18 лет, проживающих в малообеспеченных семьях в Альберте.
Millennium Development Goal 4 calls for a reduction in the mortality rate of children under 5 years of age by two thirds between 1990 and 2015. В цели 4, сформулированной в Декларации тысячелетия, содержится призыв снизить коэффициент смертности детей в возрасте до 5 лет на две трети за период с 1990 по 2015 год.
(percentage under age 5) Earliest Latest (процентная доля в возрасте до 5 лет)
Furthermore, persons under 16 with diminished capacity may marry in possession of the preliminary license of the court of guardians. Кроме того, лица в возрасте до 16 лет с неполной дееспособностью могут вступать в брак при наличии предварительного разрешения, полученного в суде по вопросам опеки.
Saskatchewan Assistance Plan policy has been amended to allow single parents who so choose to remain at home to care for their children under six years of age. В политику, проводимую в соответствии с Планом социальной помощи Саскачевана, были внесены изменения, позволяющие одиноким родителям по своему желанию оставаться дома для ухода за своими детьми в возрасте до шести лет.
Eight of the 16 fatally wounded were under the age of 18.25 Восемь из 16, получивших смертельные ранения, были в возрасте до 18 лет25.