Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Возрасте до

Примеры в контексте "Under - Возрасте до"

Примеры: Under - Возрасте до
The Juvenile Court has general jurisdiction to try all summary offences committed by juveniles under 17 years of age. К общей юрисдикции ювенального суда относится судопроизводство по всем правонарушениям суммарной юрисдикции, совершенным лицами в возрасте до 17 лет.
In addition, 3.4 million children under 5 years of age were vaccinated against polio in May and June. Кроме того, в мае и июне вакцинацию от полиомиелита прошли 3,4 миллиона детей в возрасте до пяти лет.
All children under 5 years of age, and pregnant and lactating women, were dependent on an external supply of essential drugs and vaccines. Все дети в возрасте до пяти лет и беременные и кормящие женщины зависят от получения внешней помощи в плане обеспечения необходимыми лекарствами и вакцинами.
As at 2009, Belarus had succeeded in halving the mortality rate of children under 5 years of age. По состоянию на 2009 год Беларуси удалось наполовину уменьшить коэффициент смертности среди детей в возрасте до 5 лет.
In contrast, Northern America saw the number of international migrants under age 20 decline by 0.6 million during the same period. В отличие от этого в Северной Америке количество международных мигрантов в возрасте до 20 лет уменьшилось на 0,6 миллиона человек за тот же период.
Furthermore, during the second week of the African vaccination programme, 62,000 pregnant women and 54,400 children under the age of 11 months were vaccinated. Кроме того, в течение второй недели осуществления африканской программы вакцинации более 62000 беременных женщин и 54400 детей в возрасте до 11 месяцев прошли вакцинацию.
It recommends that all children under the age of 18 be handled by the juvenile justice system in all circumstances. Он рекомендует при всех обстоятельствах рассматривать дела всех детей в возрасте до 18 лет в рамках системы ювенальной юстиции.
Most studies on violence against women survey only women under the age of 50 years, omitting older women altogether. Большинство исследований, касающихся насилия по отношению к женщинам, охватывают женщин в возрасте до 50 лет, полностью исключая пожилых женщин.
The law guarantees the right to paid maternity leave and childcare leave for children under the age of 3. Закон гарантирует предоставление оплачиваемого отпуска по беременности и родам, уходу за ребенком в возрасте до трех лет.
It also noted that young people under the age of 25 constituted a significant proportion of those with new infections. Кроме того, оно отметило, что молодые люди в возрасте до 25 лет составляют значительную долю людей, среди которых происходят новые случаи инфицирования.
Child benefit is paid for all children under the age of 18 years who live in Norway. Пособие на детей выплачивается за всех проживающих в Норвегии детей в возрасте до 18 лет.
The county governor may not grant permission if the applicant is under 16 years of age. Глава администрации губернии не вправе разрешать брак лицам в возрасте до 16 лет.
As of December 2007, the responsibility for the care of unaccompanied children under the age of 15 was transferred to the child welfare service. На декабрь 2007 года обязанности по попечению о несопровождаемых детях в возрасте до 15 лет были переданы службе социальной поддержки детей.
The population is very young, with 72 per cent under the age of 30. Население является очень молодым: 72 процента населения составляют люди в возрасте до 30 лет.
Unaccompanied asylum-seeking children under the age of 15 are taken care of by the child welfare authorities. Забота о несопровождаемых детях - просителях убежища в возрасте до 15 лет возложена на органы опеки и попечительства.
Currently such breaks are provided to one of the parents (tutor, guardian) of children aged under 3 years. В настоящее время подобные перерывы предоставляются одному из родителей (опекуну, попечителю), имеющему детей в возрасте до трех лет.
Reduce by 40% the global number of children under 5 years who are stunted by 2025. Снизить на 40 процентов число детей в мире в возрасте до пяти лет с отставанием в развитии к 2025 году.
Taken as a whole, around 34 per cent of teachers at the schools surveyed were under 35 years of age. В общем числе учителей обследованных школ около 34% приходится на молодых людей в возрасте до 35 лет.
In 2012, 84.3 per cent of cases reported involved minors aged under 17 years old. В 2012 году 84,3% зарегистрированных случаев были связаны с насилием в отношении лиц в возрасте до 17 лет.
The provision of free health care, aimed at ensuring that pregnant women and children under five had access to health care, had had positive effects. Предоставление бесплатной медицинской помощи, направленной на обеспечение доступа беременных женщин и детей в возрасте до пяти лет к медицинскому обслуживанию, привело к положительным результатам.
Defilement of girls under 13 years of age Растление девочек в возрасте до 13 лет
The objective of this strategy is to abolish all charges to pregnant women, lactating mothers and children under 5 years of age. Эта стратегия ставит целью полную отмену платы за обслуживание беременных женщин, кормящих матерей и детей в возрасте до пяти лет.
In Cameroon, many girls under 18 years of age get married officially, even though it is against the law. В Камеруне девушки в возрасте до 18 лет официально вступают в брак в нарушение существующего законодательства.
It is noteworthy that over 75 per cent of children born out of wedlock are born to mothers under 30 years of age. Следует отметить, что внебрачные дети рождаются, в основном, у матерей в возрасте до 30 лет (более 75% внебрачных рождений).
By 2005, 96.87 per cent of women under 40 years old were literate. К 2005 году 96,87% женщин в возрасте до 40 лет были грамотными.