Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Возрасте до

Примеры в контексте "Under - Возрасте до"

Примеры: Under - Возрасте до
International Action against Hunger (AICF) has supplied nutritionists who conduct nutrition surveys among the population under 12 years old. Организация "Международные действия по борьбе с голодом" (МДБГ) направила своих специалистов по вопросам питания, которые провели обследования состояния питания среди детей в возрасте до 12 лет.
The obesity rate among children under five was 4.4 per cent, with the highest incidence in the north of the country. Что касается проблемы излишнего веса, то этот показатель среди детей в возрасте до пяти лет равнялся 4,4%; следует также отметить, что эта проблема характерна в первую очередь для северных районов страны.
If the only households considered are those with children under 18, unemployment rates among poor heads of household are higher. Если же оценивать это явление исходя исключительно из данных о семьях с несовершеннолетними в возрасте до 18 лет, то окажется, что процент безработных среди глав домохозяйств, живущих в бедности, еще выше.
Guidelines prohibit Government employment of children under 18 and employment in hazardous jobs such as construction, carpentry, welding and driving. Руководящие положения запрещают занятость детей в возрасте до 18 лет в правительстве и на опасных рабочих местах, таких, как строительство, плотничные работы, сварка и вождение автотранспорта.
of children under 5 years: Classified as malnourished: Процент детей в возрасте до 5 лет, отнесенных к категории не получающих достаточного питания:
Even in difficult geopolitical settings, some countries immunized nearly every child under five against polio, while others carried out unprecedented integrated health promotion campaigns. Даже в некоторых из стран, находящихся в тяжелых геополитических условиях, была проведена иммунизация от полиомиелита почти всех детей в возрасте до пяти лет, в то время как в других странах были проведены беспрецедентно широкие комплексные кампании медицинского просвещения.
Child population (millions, under 18 years) Численность детей (в млн. человек, в возрасте до 18 лет)
36 children under 15 considered for adoption; было рассмотрено 36 дел в отношении детей в возрасте до 15 лет, подлежащих усыновлению;
Pensioners Households with 3 or more children under 18 Домашние хозяйства с З-мя и большим числом детей в возрасте до 18 лет
There were no institutional barriers to access to education and attendance was mandatory for those 16 and under. Никаких институциональных препятствий, которые мешали бы доступу к системе образования, не существует, и все дети в возрасте до 16 лет в обязательном порядке должны ходить в школу.
Solitary confinement of persons under the age of 18 should be limited to very exceptional cases. Помещение в условия одиночного заключения лиц в возрасте до 18 лет должно ограничиваться самыми исключительными случаями.
Dependency ratio - Percentage of population under 15 Относительный показатель числа иждивенцев - доля населения в возрасте до 15 лет в процентах
These consisted of a payment of $30 every 2 months to each family with children under age 5 and/or an expectant mother. Указанные бонусы представляют собой денежное пособие в размере 30 долл. США, выплачиваемое один раз в два месяца семьям, в которых имеются дети в возрасте до 5 лет и/или беременные женщины.
(Percentage of children under age 5) (в процентах от общей численности детей в возрасте до 5 лет)
Percentage of children under age 15 living outside their own home Число детей в возрасте до 15 лет, живущих вне своего дома (в процентах)
Under chapter 5, section 1 of the Work Environment Act, a minor is defined as any person under the age of 18. З. Согласно статье 1 главы 5 Закона об условиях труда, несовершеннолетним является любое лицо в возрасте до 18 лет.
Under the Defence Services Act, Myanmar's military prohibits the conscription or recruitment of children under 18 years of age. Согласно закону о службах обороны, вооруженные силы Мьянмы запрещают призыв или вербовку детей в возрасте до 18 лет.
Under the project, bank loans on favourable conditions are granted to young families with at least one child under 7 years of age. Согласно проекту банковские кредиты на льготных условиях предоставляются молодым семьям, имеющим не менее одного ребенка в возрасте до семи лет.
Under this scheme, financial assistance will be provided to employed parents with children under the age of three to mitigate the cost of childcare. В соответствии с этим планом в целях сокращения расходов по уходу за детьми финансовая помощь будет оказываться работающим родителям, имеющим детей в возрасте до трех лет.
Under the Convention on the Rights of the Child every human being under the age of 18 is considered a child. В соответствии с Конвенцией о правах ребенка каждый человек в возрасте до 18 лет считается ребенком.
Under her Government's youth employment policy, new laws to create partnerships with the private sector and generate decent work saved employers money when they hired people under 28. В рамках политики обеспечения занятости молодежи правительство ее страны приняло новые законы по формированию партнерских отношений с частным сектором и созданию достойных рабочих мест, предусматривающие экономию средств работодателей при найме на работу людей в возрасте до 28 лет.
Under that act, a child is defined as a person under the age of 12 and under section 3 of the Act employment is prohibited for children younger than 12 years of age. Согласно этому закону ребенком является лицо в возрасте до 12 лет, и раздел 3 этого закона запрещает принимать на работу детей в возрасте менее 12 лет.
The death penalty is not imposed on minors aged under 18, pregnant women or mothers of children aged under twenty-four months. Смертная казнь не применяется к несовершеннолетним лицам в возрасте до 18 лет, беременным женщинам или женщинам, имеющим детей в возрасте до двух лет.
The age group most heavily affected was infants under the age of 1 year, more specifically breastfed babies under 9 months of age, who accounted for 70 per cent of the cases. В наибольшей степени это затронуло детей в возрасте до одного года, и особенно грудных младенцев в возрасте до девяти месяцев, на долю которых пришлось 70% всех случаев этого заболевания.
One third of children under 5 years of age and one quarter of men and women under 26 years of age are malnourished. Треть детей в возрасте до пяти лет и четверть мужчин и женщин в возрасте до 26 лет страдают от недостаточности питания.