| It is awarded annually in recognition of work done by a biologist under the age of 40 years. | Вручается ежегодно выдающемуся биологу в знак признания работы, проделанной в возрасте до 40 лет. |
| The benefits are available to the purchaser, their spouse and children under the age of 18. | Преимуществами могут пользоваться: сам покупатель, его/ее супруг/супруга и их дети в возрасте до 18 лет. |
| He was named the best UK young architect under the age of 40 in 2017 by the American Institute of Architects. | В 2017 году он получил звание лучшего британского архитектора в возрасте до 40 лет от Американского института архитекторов. |
| In the Netherlands, euthanasia remains technically illegal for patients under the age of 12. | В Нидерландах эвтаназия остается технически незаконной для пациентов в возрасте до 12 лет. |
| Plato also believed that no one under the age of eighteen should be allowed to touch wine. | Платон считал, что никто в возрасте до восемнадцати лет не должен пить вино. |
| HIV/AIDS has a profound effect on children, as it spreads fastest among people under 24. | ВИЧ/СПИД оказывает значительное воздействие на детей, поскольку это заболевание наиболее быстро распространяется среди людей в возрасте до 24 лет. |
| UNICEF provided supplementary and therapeutic feeding programmes for children under five years and food supplements for pregnant and lactating women. | ЮНИСЕФ предоставил программы дополнительного и терапевтического питания для детей в возрасте до пяти лет и организовал дополнительное питание беременных и кормящих женщин. |
| It addresses one of the biggest health issues on the planet, the number one cause of death in children under five. | Он касается одной из серьёзнейших проблем здравоохранения на планете - главной причины смертности детей в возрасте до 5 лет. |
| A nutrition survey in Waat revealed a high rate of malnutrition and death among children under five attributable to the lack of food. | Обзор положения с питанием в Ваате показал, что высокий процент дистрофии и смертности среди детей в возрасте до пяти лет объясняется отсутствием продовольствия. |
| As a result, water-borne diarrhoeal diseases and guinea worm infection are widespread among children under five. | В результате этого среди детей в возрасте до пяти лет получили большое распространение диарейные заболевания через недоброкачественную воду и дракункулез. |
| This side effect is most common in children under 2 years of age. | Данный механизм передачи наиболее актуален для детей в возрасте до двух лет. |
| In 1995, about 174 million children under five years of age in the developing countries were malnourished. | В 1995 году в развивающихся странах насчитывалось приблизительно 174 млн. недоедавших детей в возрасте до пяти лет. |
| Monthly allowances were also granted for children under age 6 and for school-age children. | Кроме того, выплачиваются ежемесячные пособия на ребенка в возрасте до шести лет и на детей школьного возраста. |
| These benefits are also extended to women with children aged under three. | Указанные льготы распространяются и на женщин, имеющих детей в возрасте до трех лет. |
| Women under 45 years of age are prohibited from travelling abroad without a male relative. | Женщинам в возрасте до 45 лет запрещается выезжать за рубеж без родственника-мужчины. |
| Thirty million people in Africa (including a large proportion of children under five years of age) suffer from protein-energy malnutrition. | Тридцать миллионов человек в Африке (включая большую долю детей в возрасте до пяти лет) страдают от белковой недостаточности. |
| Another major challenge was poor nutrition, as 17 per cent of children under the age of five suffered from malnutrition. | Еще одной важной проблемой является плохое питание: 17 процентов детей в возрасте до пяти лет страдают от недоедания. |
| According to the most recent census, about one-quarter of children under the age of six live in poverty. | По данным последней переписи около одной четверти детей в возрасте до шести лет живут в бедности. |
| Voting is limited to cardinals under 80 years of age. | Папа избирается пожизненно, из участвующих в голосовании кардиналов в возрасте до 80 лет. |
| Foundlings under the age of 6 months are legally presumed to have Austrian citizenship. | Исключение составляют подкидыши в возрасте до 6 месяцев - они по закону считаются австрийскими гражданами. |
| All under the age of 30. | Все в возрасте до 30-ти лет. |
| The target population includes 700,000 children under the age of five and 1.6 million displaced persons. | В эту группу вошли 700000 детей в возрасте до пяти лет и 1,6 млн. перемещенных лиц. |
| In early 1994 there were only ten prisoners under the age of 18. | В начале 1994 года в финских пенитенциарных учреждениях содержалось всего 10 заключенных в возрасте до 18 лет. |
| Children under the age of five years and women in their first pregnancy are most vulnerable to the disease. | Наиболее подвержены этому заболеванию дети в возрасте до пяти лет и женщины во время первой беременности. |
| Persons under the age of 19 are not charged for dental care. | Лица в возрасте до 19 лет получают такую помощь бесплатно. |