Indicative is also the number of live births for mothers aged under 20. |
Характерным является также число живых деторождений от матерей в возрасте до 20 лет. |
Proportion of children under five with suspected pneumonia who received appropriate antibiotics |
Доля детей в возрасте до 5 лет с признаками пневмонии, которые получали соответствующие антибиотики |
Juveniles under 17 years of age are not permitted to engage in heavy and dangerous work which is harmful to health. |
Подростков в возрасте до 17 лет не разрешается привлекать к тяжелой и опасной работе, наносящей вред здоровью. |
The informal education and literacy project principally targeted children under six years of age and youth at risk. |
Проект неформального образования и грамотности в основном предназначался для детей в возрасте до шести лет и молодых лиц, относящихся к группе риска. |
Percentage of orphans and vulnerable children aged under 18 living in households where a basic external support package has been received. |
Процентная доля сирот и уязвимых детей в возрасте до 18 лет, проживающих в домашних хозяйствах, получивших базовый пакет внешней помощи. |
Both delegations highlighted the plight of the most needy, especially children under five years of age, and requested additional assistance. |
Делегации рассказали об участи наиболее нуждающихся, особенно детей в возрасте до пяти лет, и просили оказать дополнительную помощь. |
That is why the Rwandan delegation condemns armed groups which enlist children under 18 years of age. |
Вот почему делегация Руанды осуждает вооруженные группы, которые вербуют детей в возрасте до 18 лет. |
Not even one third of children under five years of age were found to be fully immunized. |
Было установлено, что полную иммунизацию прошли менее трети детей в возрасте до пяти лет. |
Private babysitters are not allowed to provide care for more than three children under the age of two. |
Частным няням не разрешается обеспечивать уход более чем за тремя детьми в возрасте до двух лет. |
Immunization rates for children under 1 year of age during the reporting period are not available. |
Данные о численности детей в возрасте до года, которые прошли вакцинацию в течение отчетного периода, отсутствуют. |
monthly compensation for children under age 1.5; |
ежемесячное пособие на детей в возрасте до 1,5 года; |
Unemployment primarily affected young people, with over half of the unemployed under the age of 35. |
Безработица в первую очередь затрагивала молодых людей, и более половины всех безработных составляли люди в возрасте до 35 лет. |
If the adoptive parents were non-citizens, the matter was decided by the courts for minors under age 16. |
Если приемные родители не являются гражданами страны, то этот вопрос решается судами по делам несовершеннолетних в возрасте до 16 лет. |
Over two million children under the age of 15 are infected with the HIV virus or are living with AIDS. |
Более 2 миллионов детей в возрасте до 15 лет инфицированы вирусом ВИЧ или больны СПИДом. |
Moreover, the construction of day-care centres for children under the age of five has been halted due to lack of resources. |
Кроме того, по причине отсутствия ресурсов было приостановлено строительство дневных центров для ухода за детьми в возрасте до пяти лет. |
A much higher percentage of children under 5 belonged to more than one ethnic group in 2001. |
К более чем одной этнической группе во время проведения этой переписи принадлежала гораздо более высокая доля детей в возрасте до пяти лет. |
The most vulnerable families are rural, single-headed households with children under five years old. |
Наиболее уязвимыми семьями являются сельские домашние хозяйства, возглавляемые родителями-одиночками, имеющими детей в возрасте до 5 лет. |
One third of all casualties were children under 18 years old. |
Третьей частью всех жертв были дети в возрасте до 18 лет. |
Percentage of children under 5 years old diagnosed and correctly treated at health-care facilities |
Процент детей в возрасте до пяти лет, которым ставится диагноз и которые получают помощь в медико-санитарных учреждениях |
The proportion of minors (under 15 years) is about 7 per cent. |
Доля инфицированных лиц среди несовершеннолетних (в возрасте до 15 лет) находится на уровне приблизительно 7%. |
Half of the children under 5 years are malnourished and 52 per cent of the total population is illiterate. |
Половина детей в возрасте до пяти лет не имеют полноценного питания, 52 процента всего населения - неграмотны. |
There were 29.0 paediatricians per 10,000 children under 15, against 25.3 in 1997. |
Обеспеченность врачами-педиатрами на 10000 детей в возрасте до 15 лет составила 29,0 (1997 год - 25,3). |
The Committee reiterates its concern about the increasing use of and traffic in illicit drugs among persons under 18 years. |
Комитет подтверждает свою озабоченность ростом использования и оборота незаконных наркотиков среди лиц в возрасте до 18 лет. |
Workers have the right to one additional day of annual leave for each child under 15 years old. |
Трудящиеся имеют право на один дополнительный день ежегодного отпуска на каждого ребенка в возрасте до 15 лет. |
Witnesses asserted that children under 12 years of age were increasingly being targeted. |
Согласно показателям свидетелей, все чаще гибнут дети в возрасте до 12 лет. |