Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Возрасте до

Примеры в контексте "Under - Возрасте до"

Примеры: Under - Возрасте до
Coverage of over 80 per cent of all children under five years old was attained. Был достигнут охват более 80 процентов всех детей в возрасте до пяти лет.
Acute respiratory infections (ARI) continue to constitute a major cause of morbidity and mortality among children under five. Острые респираторные заболевания (ОРЗ) по-прежнему являются одной из основных причин заболеваемости и смертности среди детей в возрасте до 5 лет.
Before employing a child under 16, the written consent of the parent or guardian is required. До приема на работу ребенка в возрасте до 16 лет необходимо получить письменное согласие родителя или попечителя.
Lastly, the Howard League remains concerned at the practice of holding girls aged under 18 in adult prisons with no special units. Наконец, у Говардской лиги по-прежнему вызывает обеспокоенность практика содержания девушек в возрасте до 18 лет в тюрьмах для взрослых правонарушителей, где нет специальных отделений.
Children under one with third DPT 93 Дети в возрасте до одного года, получившие третью
In Ethiopia, children under 18 years of age were not recruited into the armed forces. В Эфиопии дети в возрасте до 18 лет не призываются в вооруженные силы.
The Directive applies to employees under 18 years of age. Эта директива распространяется на работающих в возрасте до 18 лет.
The most seriously affected groups were children aged under five and the elderly. Следует отметить, что наиболее уязвимыми группами в этом отношении являются дети в возрасте до пяти лет и пожилые люди.
A hospital levy covers the cost of services rendered by the hospitals to children under 16 years of age. Больничный налог обеспечивает оплату стоимости услуг, предоставляемых больницами детям в возрасте до 16 лет.
Women with children under 14 years of age may be appointed to be on guard only with their consent. Женщины с детьми в возрасте до 14 лет могут назначаться на дежурство только с их согласия.
All States should refrain from recruiting children under the age of 18 into their armed forces. Все государства должны воздерживаться от призыва в вооруженные силы детей в возрасте до 18 лет.
More than 10,000 children under the age of 18 had been enlisted as fighters by the rebels. Повстанцы набрали на службу в качестве бойцов более 10000 детей в возрасте до 18 лет.
A hospital levy covers the cost of services rendered by the hospitals to children under 16 years of age. Стоимость услуг, предоставляемых в больницах детям в возрасте до 16 лет, покрывается за счет больничного налога.
In this context, the Government agreed to set an example by not recruiting children under the age of 18. В этом контексте правительство согласилось подать пример, отказавшись от вербовки детей в возрасте до 18 лет.
Twenty-nine were under the age of 18. Двадцать девять человек были лица в возрасте до 18 лет.
A supplement is also available for each child under the age of 18. На каждого ребенка в возрасте до 18 лет выплачивается также надбавка.
The hours of work of an adolescent under the age of 16 years must not exceed six a day. Продолжительность ежедневного рабочего времени подростка в возрасте до 16 лет не должна превышать 6 часов.
Students under 19 years of age make up another large group. В другую многочисленную группу входят студенты в возрасте до 19 лет.
Nasser Jarrar is married with two sons both under 10 years of age. Нассер Джаррар женат и имеет двух сыновей в возрасте до 10 лет.
Article 41 of the Constitution provides for free education of persons under the age of 16. В статье 41 Конституции предусматривается бесплатное обучение лиц в возрасте до 16 лет.
Offenders under 18 were placed in special detention centres and were given prison sentences only in exceptional cases. Правонарушители в возрасте до 18 лет содержатся в специальных следственных изоляторах и приговариваются к тюремному заключению лишь в исключительных случаях.
A much higher percentage of children under 5 belonged to more than one ethnic group in 2001. Во время проведения этой переписи гораздо более высокий процент детей в возрасте до 5 лет принадлежал более чем к одной этнической группе.
Moreover, young mothers (under 20) lose their newborns more often than older mothers. Кроме того, молодые матери (в возрасте до 20 лет) чаще теряют своих новорожденных, чем матери более зрелого возраста.
Infant mortality at under one year of age was 21.2 per thousand live births and was declining. Уровень младенческой смертности в возрасте до одного года составил 21,2 на 1000 живорождений, причем этот уровень проявляет тенденцию к снижению.
A woman with children under three could be obliged to work only if adequate childcare was available. Женщины с ребенком в возрасте до трех лет могут быть обязаны работать лишь при наличии соответствующего детского учреждения.