Английский - русский
Перевод слова Under
Вариант перевода Возрасте до

Примеры в контексте "Under - Возрасте до"

Примеры: Under - Возрасте до
The Bill proposes that parents with children under five years old would have the right to request flexible working hours. В законопроекте предлагается, чтобы родители, имеющие детей в возрасте до пяти лет имели право просить установить для них гибкий график работы.
The term "child labour" does not cover all work performed by children under 18. Термин "детский труд" охватывает не всю работу, выполняемую в возрасте до 18 лет.
Children aged under 15 make up a large proportion of the Mai-Mai, ANC and UPC forces. Значительная часть военнослужащих "маи-маи", КНА и СКП состоит из детей в возрасте до 15 лет.
In the case of orphans aged under 18, the pension is compatible with any earned income until that age is reached. В случае сирот в возрасте до 18 лет пенсия может быть совмещена с получением доходов от любой трудовой деятельности до достижения ими указанного возраста.
For example, 13 per cent of children under five years are stunted, a condition typically associated with long-term deprivation. Например, 13 процентов детей в возрасте до пяти лет отстают в росте, что, как правило, связано с длительным периодом лишений.
In Somalia, up to 1 million people in the central and southern parts of the country are at risk, including 300,000 children under five. В Сомали такая угроза существует для 1 млн. человек, включая 300000 детей в возрасте до пяти лет, проживающих в центральных и южных районах страны.
The share of births to single mothers under 20 years of age has generally increased since 1989. Число рождений у одиноких матерей в возрасте до 20 лет в целом с 1989 года увеличилось.
MIFAMILIA mechanisms for providing food to children aged under six Деятельность Минсемьи по снабжению продовольствием детей в возрасте до 6 лет
As well, since June 2003, more than 1.24 million children under the age of 15 have been immunized against measles. Кроме того, с июня 2003 года более 1,24 млн. детей в возрасте до 15 лет были сделаны прививки от кори.
The lack of vaccines would mean that the 4.7 million children under the age of five countrywide are at risk. Отсутствие вакцин означает, что 4,7 миллиона детей в возрасте до пяти лет по всей стране относятся к категории риска.
The Child Labour - Prohibition and Control - Act of 1999 prohibits the employment of children under the age of 16. Закон 1999 года «Детский труд - запрещение и контроль» запрещает работу детей в возрасте до 16 лет.
Ten per cent of children under the age of five suffered from stunting, an increase over previous years. Десять процентов детей в возрасте до пяти лет страдают от замедленного роста, что выше по сравнению с показателями за предыдущие годы.
The report states that 93 per cent of girls under the age of 18, who are in the labour market, perform domestic services. В докладе говорится, что 93 процента девочек в возрасте до 18 лет, находящихся на рынке труда, заняты работой по дому.
No person under the age of 18 is recruited in the Nepal Army. Лица в возрасте до 18 лет не подлежат призыву на военную службу.
As one can expect, children under the age of five years and pregnant women are at higher risk of getting malaria and suffering its consequences. Конечно же, беременные женщины и дети в возрасте до пяти лет в большей степени подвержены риску заболевания малярией и ее последствиям.
Moreover, civil servants may opt to work on a reduced timetable in order to look after children under the age of 8 years. Кроме того, гражданские служащие могут выбрать в качестве варианта сокращенный график работы, чтобы иметь возможность заниматься детьми в возрасте до восьми лет.
This policy of the Government and current labour legislation do not allow persons under the age of 15 to enter into formal employment. Эта политика правительства и нынешнее трудовое законодательство не позволяют нанимать лиц в возрасте до 15 лет на работу в формальном секторе.
This measure was introduced in 1999 for Italian families with three or more children (under the age of 18). Эта мера осуществляется с 1999 года для итальянских семей с тремя и более детьми в возрасте до 18 лет.
Children and young persons under the age of 18 are subject to the custody of their parents unless they are married. Дети и молодые люди в возрасте до 18 лет должны находиться под опекой своих родителей, если они не состоят в браке.
The number of child combatants under the age of 18 is estimated at 300,000. Число детей-комбатантов в возрасте до 18 лет, согласно оценке, составляет порядка 300000 человек.
In Nepal, where children under 18 comprised over 50 per cent of the population, the Constitution and legislation gave broad protection to children's rights. Конституция и законодательство Непала, более половины населения которого составляют дети в возрасте до 18 лет, предусматривают многочисленные меры защиты прав детей.
Still today, almost 10 million children under 5 years old die each year, mostly from preventable causes. Ежегодно почти 10 миллионов детей в возрасте до пяти лет продолжают умирать в результате болезней, поддающихся профилактике.
The fertility rate is about 7 children per woman, and 53 per cent of the population is under 18 years old. Коэффициент фертильности составляет около семи деторождений на женщину, 53 процента населения приходится на долю лиц в возрасте до 18 лет.
Ukraine has adopted the principle of targeting the distribution of these products primarily on children aged under 12 months in poor families. В Украине используется адресный принцип распределения указанных продуктов, направленный на приоритетную поддержку детей в возрасте до года из малообеспеченных семей.
Juveniles aged under 18 are not committed to prison for the purposes of their correction but serve their sentences in correctional labour colonies. Несовершеннолетние в возрасте до 18 лет не направляются в тюрьмы с целью их исправления, а отбывают наказание в исправительно-трудовых колониях.