Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
The Judges are interested in having the International Criminal Tribunal for Rwanda placed in a position to fully respect internationally recognized obligations. Судьи заинтересованы в том, чтобы Международный уголовный трибунал по Руанде был в состоянии в полной мере соблюдать международно признанные обязательства.
The Tribunal has clearly demonstrated that international justice can be efficient without sacrificing due process standards. Трибунал четко продемонстрировал, что международное правосудие может быть эффективным без ущерба для соблюдения надлежащих процессуальных норм.
Failure to arrest them and bring them to justice will seriously undermine the purpose for which the Tribunal was established. Неспособность арестовать и привлечь их к суду нанесет серьезный ущерб той цели, ради которой этот Трибунал был учрежден.
My Office has invested great efforts to secure the transfer of persons indicted by the International Tribunal. Моя Канцелярия проделала большую работу с целью обеспечения передачи лиц, которым Международный трибунал предъявил обвинения.
We urge the Tribunal to continue such efforts and to reduce delays as much as possible. Мы настоятельно призываем Трибунал продолжить эти усилия в целях устранения задержек в максимально возможной степени.
We note the difficulty faced by the Tribunal in seeking to have some of the cases referred to competent national jurisdictions, particularly in Africa. Мы отмечаем трудности, с которыми сталкивается Трибунал в стремлении передать некоторые дела компетентным национальным судам, особенно в Африке.
The Tribunal found, unanimously, that it had jurisdiction under article 292 of the Convention to entertain the application made by Japan. Трибунал единогласно установил, что на основании статьи 292 Конвенции он компетентен рассматривать заявление, поданное Японией.
Support was, accordingly, expressed for the definition employed in the Tadic case, considered by the International Tribunal for the former Yugoslavia. В этой связи было поддержано определение, использовавшееся в деле Тадича, которое рассматривал Международный трибунал по бывшей Югославии.
The Tribunal received a further contribution amounting to $100,000 from KOICA in March 2006. В марте 2006 года Трибунал получил от КОИКА еще один взнос на сумму 100000 долл. США.
The proposed Tribunal is vital for Lebanon, for justice and for the region. Предложенный к учреждению Трибунал является жизненно необходимым для Ливана, для правосудия и для региона.
The Tribunal is a mechanism for fabricating a justification for the aggression against the Federal Republic of Yugoslavia and the genocide against the Serbian people. Трибунал представляет собой механизм для фабрикации оправдания агрессии против Союзной Республики Югославии и геноцида против сербского народа.
The Tribunal shows no legal, political or moral responsibility for its work. Трибунал не несет никакой юридической, политической или моральной ответственности за свою работу.
The Tribunal resumed its exhumation of mass gravesites in Kosovo in April and plans to work through October 2000. В апреле Трибунал возобновил эксгумации в массовых захоронениях в Косово и планирует заниматься ими до октября 2000 года включительно.
During its operations in 2000, the Tribunal plans to excavate nearly 300 mass graves. В ходе своих работ в 2000 году Трибунал планирует провести раскопки в приблизительно 300 массовых захоронениях.
The National Discrimination Tribunal is an independent organ appointed by the Government to promote legal protection. Национальный трибунал по вопросам дискриминации является независимым органом, учрежденным правительством в целях укрепления системы правовой защиты.
The Tribunal has indicated its intention to dispose of its normal workload during its regularly scheduled sessions in the summer and fall. Трибунал сообщил о своем намерении выполнять обычный объем работы в течение регулярно проводимых летом и осенью сессий.
The International Tribunal can only try those who bear the greatest responsibility for the crimes committed. Международный трибунал может судить лишь тех, кто несет наиболее серьезную ответственность за совершенные преступления.
During the period under review, the Tribunal was involved in 17 cases and 41 appeals. В течение отчетного периода Трибунал занимался рассмотрением 17 дел и 41 апелляции.
The Tribunal must spare no effort in seeking to complete its task as soon as possible. Трибунал не должен жалеть сил на то, чтобы постараться завершить свою работу как можно скорее.
For the first time in history, the International Tribunal has prosecuted perpetrators of war crimes belonging to all parties to the conflict. Впервые в истории Международный трибунал осуществляет судебное преследование лиц, совершивших военные преступления, из числа всех сторон в конфликте.
The Union would like the Tribunal to continue to monitor this matter carefully. Союз высказывает пожелание относительно того, чтобы Трибунал продолжал внимательно отслеживать данный вопрос.
Furthermore, I hope that the International Tribunal will soon have a genuine defence organ. Кроме того, надеюсь, что в скором времени Международный трибунал обретет настоящий орган защиты.
Thus, for the first time in its history, the International Tribunal is conducting four trials at once. Таким образом, Международный трибунал впервые за всю историю своего существования проводит сразу четыре судебных разбирательства.
However, the International Tribunal alone cannot carry out all the work required to restore and maintain peace in the former Yugoslavia. Однако сам по себе Международный трибунал не может проделать всю работу, необходимую для восстановления и поддержания мира в бывшей Югославии.
We also note that the Tribunal has initiated improvements to its internal organization, including its Court Management Section. Мы также отмечаем, что Трибунал приступил к усовершенствованию своей внутренней организации, в том числе Секции организации судопроизводства.