Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
The Tribunal, by the terms of the Dayton/Paris Peace Agreement, demands our full cooperation. Согласно условиям Дэйтонского/Парижского мирного соглашения, Трибунал требует нашего полного сотрудничества.
A historic responsibility at a very critical juncture is bestowed upon the Tribunal. В данный важный момент на Трибунал возложена историческая ответственность.
Today it is possible to claim that the Tribunal has already changed perceptions of the relationship between justice and peace. Сегодня уже можно утверждать, что Трибунал изменил представление о взаимоотношении между справедливостью и миром.
It has been rightly pointed out that the Tribunal does not have an enforcement agency. Совершенно справедливо отмечалось, что Трибунал не имеет исполнительного органа.
If the indictees are in Serbia and Montenegro, the Tribunal has to serve notices and expect compliance. Если обвиняемые находятся в Сербии и Черногории, Трибунал должен направить повестки и ожидать повиновения.
The Tribunal has enjoyed support and assistance from a number of States in carrying out its mission. Трибунал в ходе выполнения своей задачи опирается на поддержку и помощь ряда государств.
Our Tribunal has not always enjoyed the support from the United Nations administration that it had expected. Наш Трибунал всегда пользовался поддержкой администрации Организации Объединенных Наций, на которую он рассчитывал.
The Tribunal has already indicted a score of suspects. Трибунал уже предъявил обвинения целому ряду подозреваемых.
In this respect, the Netherlands welcomes the recent mission to the Tribunal of the Office of Internal Oversight Services. В этом отношении Нидерланды приветствуют недавнюю миссию Управления служб внутреннего надзора в Трибунал.
For these reasons, the Tribunal deserves our strong and unequivocal support. По этим причинам Трибунал заслуживает нашей активной и безоговорочной поддержки.
The International Tribunal, to which we have given that prerogative, must be able to act in seeking justice. Международный трибунал, на который мы возложили эту прерогативу, должен быть в состоянии обеспечивать справедливость.
The United States and other Member States have made significant cash and in-kind contributions to this Tribunal. Соединенные Штаты и другие государства-члены внесли значительные вклады в Трибунал наличностью и натурой.
Horst Köhler, President of the Federal Republic of Germany, visited the Tribunal on 1 September 2004. 1 сентября 2004 года Трибунал посетил Президент Федеративной Республики Германии Хорст Кёлер.
During the past year, the Tribunal held three sessions. В течение истекшего года Трибунал провел три сессии.
The Hong Kong police was not contacted by the Tribunal. С полицией Гонконга Трибунал не связывался.
During 1998 the, Tribunal rendered its very first judgement following the trial. В 1998 году Трибунал проведенного судебного разбирательства вынес свое первое решение.
Secondly, the Tribunal has laid the foundation for the establishment of a practical and permanent system of international criminal justice. Во-вторых, Трибунал заложил основу для учреждения функциональной и постоянной системы международного уголовного правосудия.
In the region, therefore, the Tribunal is a means to assist in reconciliation and to prevent a recurrence of conflict. Следовательно, в этом регионе Трибунал является средством содействия примирению и предотвращения повторного возникновения конфликта.
However, the Tribunal is unlike any other court. Однако Трибунал отличается от всех других судов.
First, from an operational point of view, the Tribunal has exceeded its creators' expectations. Во-первых, с оперативной точки зрения Трибунал превзошел ожидания его создателей.
Thirdly, the Tribunal is slowly beginning to have an impact on the former Yugoslavia. В-третьих, Трибунал постепенно начинает оказывать воздействие на бывшую Югославию.
The Tribunal cannot overcome these obstacles without the full and unconditional support of the entire world community. Трибунал не может преодолеть эти препятствия без полной и безусловной поддержки всего международного сообщества.
The Tribunal depends upon the international community to ensure that its mandate is fulfilled. В выполнении своего мандата Трибунал полагается на международное сообщество.
To do so, the Tribunal needs the continuing and increased support of the States that created it. При этом Трибунал нуждается в неизменной активной поддержке государств, которые его создали.
Accordingly, the International Tribunal is dependent on the Security Council taking the necessary action to ensure the compliance of the Federal Republic of Yugoslavia. Поэтому Международный трибунал рассчитывает на принятие Советом Безопасности мер, необходимых для обеспечения соблюдения его распоряжений Союзной Республикой Югославией.