Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
As a result of these efforts, the Tribunal has received some material for the library and offers have been made to contribute further material. В результате этих усилий Трибунал собрал некоторый материал для библиотеки и поступили предложения по внесению дополнительных материалов.
As can be seen from the report, during its four years of existence the Tribunal has handed down only two judgements. Как видно из доклада, за четыре года своего существования Трибунал вынес только два приговора.
For justice to be done in this manner, the Tribunal must be able to function effectively. Для того чтобы отправление правосудия осуществлялось подобным образом, Трибунал должен быть в состоянии функционировать эффективно.
Moreover, this year the Tribunal recorded the first guilty plea by an accused. Кроме того, в этом году в Трибунал поступило первое заявление от обвиняемого с признанием вины.
The International Tribunal and the international community that established it must respect the defendants' fundamental right to a speedy trial. Международный трибунал и создавшее его международное сообщество должны уважать основное право обвиняемых на оперативное рассмотрение их дел.
In recent months, the International Tribunal for Rwanda has made considerable progress in bringing some of the perpetrators of genocide to justice. В последние месяцы Международный трибунал по Руанде добился определенного прогресса в привлечении к правосудию ряда виновных в совершении геноцида.
The European Union notes that the International Tribunal for the Law of the Sea in Hamburg delivered its first judgement on 4 December 1997. Европейский союз отмечает, что Международный трибунал по морскому праву в Гамбурге вынес свое первое решение 4 декабря 1997 года.
The Chinese Government hopes that the Tribunal can play an important role in settling such disputes. Правительство Китая выражает надежду на то, что Трибунал сможет сыграть важную роль в урегулировании таких споров.
We trust that the Tribunal will continue to strengthen its role as an effective international judicial organ dedicated to resolving maritime disputes. Мы надеемся, что Трибунал продолжит укрепление своей роли в качестве эффективного международного судебного органа в сфере урегулирования морских споров.
In November 1997, the Tribunal initiated its judicial work with the first application submitted to it. В ноябре 1997 года Трибунал приступил к судебному разбирательству в связи с первым поступившим в него представлением.
With regard to administrative and financial matters, the Tribunal has developed its financial and staff regulations. Что касается административных и финансовых вопросов, то Трибунал разработал свои финансовые положения и положения о персонале.
Chairman, Miscellaneous Offences Tribunal, Kaduna Zone, 1989-1994. Председатель, трибунал по правонарушениям, зона Кадуны 1989-1994 годы.
The Tribunal hired a number of experts in archaeology, anthropology and pathology. Трибунал привлек к работе ряд экспертов в области археологии, антропологии и патологии.
Although the Tribunal is assisting her in finding another place to live, it seems to be lacking the necessary resources. Хотя Трибунал помогает ей найти другое жилье, у него, как представляется, отсутствуют необходимые ресурсы.
The Tribunal should be given adequate communications infrastructure so that it can pursue its work with a measure of competence. Трибунал необходимо обеспечить адекватной инфраструктурой связи, с тем чтобы он мог выполнять свою работу достаточно компетентно.
Appeals against the special measures could be lodged with the Surveillance Tribunal and the presence of counsel at the hearing was compulsory. Жалобы в связи с принятием таких специальных мер могут подаваться в наблюдательный трибунал, при этом присутствие адвоката при слушании дела является обязательным.
It might be recalled that the Tribunal had experienced serious problems during its first two years, because of the slow pace of procurement. Можно напомнить, что Трибунал в течение первых двух лет сталкивался с серьезными проблемами из-за низких темпов закупочной деятельности.
It was anticipated that the Tribunal would be unable to recruit in May 1998 all the necessary personnel to take up the posts described above. Предполагалось, что Трибунал не сможет набрать в мае 1998 года всех необходимых сотрудников для заполнения указанных выше должностей.
The Tribunal is responsible for cleaning 31,900 m2 of floor space in the headquarters building and detention facility. Трибунал отвечает за уборку помещений площадью в 31900 м2 в штаб-квартире и следственном изоляторе.
Currently, the International Tribunal is exploring different methods of French language court reporting. В настоящее время Международный трибунал рассматривает различные подходы к составлению протоколов судебных заседаний на французском языке.
The volume of telephone calls received in the Tribunal is increasing daily. С каждым днем растет количество телефонных звонков, поступающих в Трибунал.
Early in the year, the Tribunal received visits from two government delegations, which offered assistance through voluntary contributions. В начале этого года Трибунал посетили две правительственные делегации, которые предложили помощь в виде добровольных взносов.
The Tribunal disagreed with the interpretation of the facts surrounding the case involved. Трибунал не согласился с тем, как были истолкованы обстоятельства этого дела.
Had the drafters of the Statute intended to vest the International Tribunal with such a power, they would have expressly provided for it. Если бы составители Устава намеревались наделить Международный трибунал таким полномочием, то они прямо предусмотрели бы его.
The Tribunal was established by the General Assembly to adjudicate disputes and grievances related to the employment and rights and obligations of staff. Трибунал был учрежден Генеральной Ассамблеей для рассмотрения споров и жалоб, связанных с занятостью и правами и обязанностями сотрудников.