Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
During the period under review, the Tribunal gave consideration to the issue of access to the new premises by the general public. В течение отчетного периода Трибунал рассмотрел вопрос об обеспечении доступа широкой общественности в новые помещения.
He emphasized that in making its budget proposals, the Tribunal had scrupulously followed the evolutionary approach. Он подчеркнул, что при составлении своих предложений по бюджету Трибунал строго следовал эволюционному подходу.
According to the information received from the host country, the costs for this and related adjustments will be borne by the Tribunal. Согласно информации, полученной от страны пребывания, расходы по этим и связанным с ними изменениям будут возложены на Трибунал.
The Tribunal functions in accordance with the provisions contained in the Convention, its Statute and its Rules. Трибунал функционирует в соответствии с положениями, содержащимися в Конвенции, ее Статуте и его Регламенте.
The translation problem is seen as one of the most important issues in the Tribunal. Проблема перевода является одной из наиболее важных проблем, с которыми сталкивается Трибунал.
The Tribunal agrees fully with these recommendations and the philosophy behind them. Трибунал полностью согласен с этими рекомендациями и лежащей в их основе посылкой.
The Tribunal's efforts to conclude additional enforcement agreements are ongoing. Трибунал продолжает прилагать усилия по заключению дополнительных соглашений об исполнении приговоров.
The Tribunal promptly implemented the Board's recommendation, formulated in 2003, to cap the monthly cost of amici curiae. Трибунал безотлагательно выполнил вынесенную в 2003 году рекомендацию Комиссии об ограничении ежемесячных расходов на «друзей суда».
Many were convicted by the Tribunal as accomplices rather than as principals. Трибунал осудил многих лиц не как исполнителей преступлений, а как соучастников57.
The Tribunal's record in dealing with such cases in an efficient and timely manner is now established. Сейчас эффективно и своевременно ведется документальный учет тех дел, которыми занимается Трибунал.
We recognize the fundamental role that the Tribunal is playing in settling disputes regarding the interpretation and implementation of the Convention. Мы признаем основополагающую роль, которую Трибунал играет в урегулировании споров в отношении интерпретации и осуществления Конвенции.
Sierra Leone will continue to support the Tribunal in all aspects of its work. Сьерра-Леоне будет продолжать поддерживать Трибунал во всех во всех аспектах его работы.
What I would simply say in that regard is that the Tribunal will continue its work in capacity-building. По этому поводу я могу лишь сказать, что Трибунал будет продолжать усилия по наращиванию национальных потенциалов.
This year, the Tribunal heard its twelfth case. В этом году Трибунал рассмотрел свое двенадцатое дело.
The Tribunal, as already mentioned, has dealt with 12 cases so far. Как уже говорилось, к настоящему моменту Трибунал рассмотрел 12 дел.
Since then, the Tribunal has substantially complied with its completion strategy while upholding trial fairness and the rights of the accused. С тех пор Трибунал в целом выполнял свою стратегию завершения работы, обеспечивая при этом справедливость судебных расследований и соблюдение прав обвиняемых.
The ability of the International Criminal Tribunal for Rwanda to respect the schedule presented in December has run into some impediments. Международный уголовный трибунал по Руанде сталкивается с определенными трудностями в деле выполнения представленной в декабре программы работы.
Out of the 46 indictees requested by the Tribunal for transfer, Serbia has transferred 41. Из 46 обвиняемых, которых Трибунал запросил для передачи, Сербия передала 41.
The Tribunal was international, and individuals assigned to the same mandate must be treated equally. Трибунал имеет международный характер, и лица, которым поручено выполнение одного мандата, должны иметь равный статус.
The Tribunal continues to actively prepare for the period after the completion of its mandate and works on ensuring its legacy. Трибунал продолжает активно готовиться к периоду после завершения выполнения своего мандата и работает над обеспечением сохранности своего наследия.
However, the Supreme Electoral Tribunal had had to issue a series of regulations before the measure could be implemented. Однако Верховный избирательный трибунал был вынужден издать ряд положений, прежде чем стало возможным практическое осуществление этой меры.
Also, the Tribunal had not carried out the required periodic evaluation of the performance of vendors during the biennium ended 31 December 1999. Кроме того, Трибунал не провел требуемую периодическую оценку эффективности работы поставщиков за двухлетний период, закончившийся в декабре 1999 года.
The Board trusts that the Tribunal will make strenuous efforts to collect those amounts. Она надеется на то, что Трибунал примет решительные меры с целью получить причитающиеся средства.
The Tribunal reported write-offs of property valued at $17,198 during the biennium 1998-1999. Трибунал сообщил о списании имущества в течение двухгодичного периода 19981999 годов на сумму 17198 долл. США.
In accordance with financial regulation 10.3, the Tribunal made one ex gratia payment of $1,200 during 1998-1999. В соответствии с финансовым положением 10.3 Трибунал в течение 19981999 годов произвел одну добровольную разовую выплату в размере 1200 долл. США.