Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
The Tribunal is conducting programmes to contribute to capacity building in Rwanda (Annex 5). В настоящее время Трибунал осуществляет программы, способствующие созданию соответствующего потенциала в Руанде (приложение 5).
The Tribunal took note of the amendments. Трибунал принял к сведению эти поправки.
He observed that the Tribunal had dealt with marine environmental issues, contributing to the development of international environmental law. Он отметил, что Трибунал занимался рассмотрением вопросов морской экологии, внося свой вклад в разработку международного экологического права.
Other delegations, expressing similar concerns emphasized the need for the Tribunal to judiciously apply equitable geographic distribution when hiring staff. Другие делегации, выразив аналогичную обеспокоенность, подчеркнули необходимость того, чтобы Трибунал при найме сотрудников благоразумно применял принцип справедливого географического распределения.
The International Tribunal had been able to plan to finish all trials during 2009. Международный трибунал счел возможным прогнозировать завершение всех судебных разбирательств в течение 2009 года.
The International Tribunal also ensured that it was actively involved in a multitude of grass-roots meetings and events. Кроме того, Международный трибунал стремился активно участвовать в большом числе встреч и мероприятий, проводимых на низовом уровне.
The International Tribunal has long recognized the importance of its contribution to supporting the rule of law in the States of the former Yugoslavia. Международный трибунал уже давно признает важность своего вклада в дело содействия укреплению верховенства права в государствах бывшей Югославии.
As the Tribunal approaches the completion of its work, cooperation with national prosecutors will become even more crucial. По мере того как Трибунал приближается к этапу завершения своей работы, сотрудничество с национальными обвинителями будет приобретать еще более важный характер.
The Prosecutor expects that Bagaragaza will be transferred from the Netherlands back to the Tribunal as soon as it is practicable. Обвинитель надеется на то, что Багарагаза будет возвращен из Нидерландов в Трибунал по возможности в самом скором времени.
The Tribunal was responsible for ensuring the attendance at trials of witnesses for both the prosecution and the defence. Международный уголовный трибунал по Руанде отвечает за обеспечение присутствия на процессах свидетелей как обвинения, так и защиты.
1994-1996 President, Punjab State Transport Appellate Tribunal, Chandigarh. Председатель, Транспортный апелляционный трибунал штата Пенджаб, Чандигарх.
In addition, the Tribunal identified legacy and residual issues as well as strategies to tackle them. Кроме того, Трибунал определил вопросы наследия и остающиеся проблемы, а также стратегии их решения.
On the reduction of vacancy rates, the Tribunal explained that it had undertaken intensive recruitment efforts. Что касается сокращения доли вакантных должностей, то Трибунал разъяснил, что в этих целях им предпринимались активные усилия по набору персонала.
The Tribunal offered instead $25,000, representing rent from March to August 2001. Трибунал предложил 25000 долл. США, т.е. арендную плату за март-август 2001 года.
The Tribunal likewise identified certain strategies to tackle the above-mentioned legacy and residual issues. Трибунал определил также ряд стратегий для урегулирования вышеупомянутых проблем наследия и нерешенных вопросов.
The Tribunal used the actual salary grade and step of each staff member to estimate the accrued annual leave. При оценке накопленного ежегодного отпуска Трибунал использовал фактические данные об окладе каждого сотрудника с учетом его разряда и ступени.
On property management, 21 recommendations were issued, 20 of which the Tribunal agreed to implement. По вопросам управления имуществом была вынесена 21 рекомендация, 20 из которых Трибунал согласился выполнить.
By 22 February 2008, the Tribunal had apprehended Ngirabatware, Nzabonimana and Ntawukuriryayo. К 22 февраля 2008 года Трибунал задержал Нгирабатваре, Нзабониману и Нтавукурирьяйо.
The Tribunal had originally contemplated that 23 accused persons would be undergoing trial during 2008. Трибунал первоначально предполагал, что в 2008 году будут проходить судебные разбирательства в отношении 23 обвиняемых.
The Tribunal shall not have any powers beyond those conferred under this Statute. «Трибунал не обладает какими-либо полномочиями, которые выходят за рамки полномочий, предусмотренных настоящим Статутом.
The Dispute Tribunal may order production of documents or such other evidence as it deems necessary. Трибунал по спорам может выносить постановление о представлении документов и таких других доказательств, которые он считает необходимыми.
Transfer of persons indicted by the Tribunal to national jurisdictions for trial, in a post-conflict situation. Передача лиц, которым Трибунал предъявил обвинения, под национальную юрисдикцию в целях проведения разбирательства в контексте постконфликтной ситуации.
At any time during the deliberations, the Dispute Tribunal may propose to refer the case to mediation. З. В любое время в ходе обсуждения Трибунал по спорам может предложить передать дело для урегулирования через процедуру посредничества.
The Panel of Counsel has often had to completely rewrite the submission to avoid rejection by the relevant Tribunal. Зачастую Группе консультантов приходилось полностью переписывать представляемые бумаги, с тем чтобы соответствующий трибунал их не отклонил.
The Tribunal has previously held that the terms and conditions of employment are not necessarily limited to those set out in writing. «Трибунал ранее признавал, что условия найма не всегда ограничиваются теми условиями, которые изложены в письменном виде.