Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
Last month the Tribunal applied rule 61 for the first time. В прошлом месяце Трибунал применил правило 61 впервые.
In sum, the Tribunal is boldly travelling towards the accomplishment of its mission. Короче говоря, Трибунал смело продвигается в направлении выполнения своей миссии.
Moreover, the Tribunal has already become operational, since its judicial activities have already begun. Однако с началом своей судебной деятельности Трибунал теперь уже вышел на оперативный этап.
Investigations by the Tribunal have taken place in Croatia and a temporary liaison office has been set up in Zagreb. Трибунал проводил расследования на территории Хорватии; в Загребе создано временное отделение связи.
The International Tribunal for Rwanda is a subsidiary organ of the Security Council within the meaning of Article 29 of the Charter. Международный трибунал по Руанде является вспомогательным органом Совета Безопасности по смыслу статьи 29 Устава.
I am convinced that the mandate of the Tribunal is limited. Я убежден, что Трибунал имеет ограниченный мандат.
The question of access to the Tribunal by States other than States Parties was considered. Был рассмотрен вопрос о доступе в Трибунал государств, не являющихся государствами-участниками.
In addition to these functions, there is another aspect which sets the Tribunal apart from domestic criminal courts. Помимо этих функций существует еще один аспект, который отличает Трибунал от внутренних уголовных судов.
The Tribunal, therefore, provides and makes available for broadcast, television coverage of public hearings. В связи с этим Трибунал осуществляет телесъемку открытых слушаний и предоставляет материалы для трансляции.
At this point, States are not in a position to predict how active the Tribunal might be. Сейчас государства не в состоянии предсказать, насколько активно будет действовать трибунал.
The Tribunal, as a supplementary facility, should have a small professional staff, which States parties could agree to expand as needed. Трибунал как вспомогательный орган должен располагать небольшими штатами профессиональных кадров, которые государства-участники при необходимости могут расширить.
The Tribunal in every case will be operating in the realm of international judicial assistance. Во всех случаях трибунал будет нуждаться в международной судебной помощи.
In spite of ongoing protests, the Supreme Electoral Tribunal to date maintains its position. Несмотря на продолжающиеся протесты, Верховный избирательный трибунал продолжает придерживаться своей позиции.
In order to provide the population quickly with information regarding the election results, the Supreme Electoral Tribunal organized a provisional count of the votes. З. Для быстрого предоставления населению информации о результатах выборов Верховный избирательный трибунал организовал предварительный подсчет голосов.
The Tribunal was composed of 16 members, 6 of whom were Maori. Трибунал состоит из 16 членов, шесть из которых являются маори.
The Registry is one of the three constituent organs of the Tribunal. Секретариат является одним из трех органов, составляющих Трибунал.
It is hoped that the Tribunal will promote the protection of those basic humanitarian considerations. Мы надеемся, что Трибунал будет содействовать защите основных гуманитарных требований.
My delegation supports the Tribunal and the Council's decision to name Judge Goldstone as prosecutor. Моя делегация поддерживает Трибунал и решение Совета назначить Обвинителем судью Голдстоуна.
To deal with them, the International Tribunal on the matter will soon become a cornerstone of the effort to restore justice. Краеугольным камнем для решения вопросов в области восстановления справедливости скоро станет Международный трибунал.
The activities to date of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia have done little to change this situation. До сих пор Международный уголовный трибунал для бывшей Югославии немногого добился в деле изменения такого положения.
The Tribunal held its inaugural session from 17 to 30 November 1993 at The Hague. Трибунал провел свое инаугурационное заседание 17-30 ноября 1993 года в Гааге.
The Tribunal included the personal testimonies of 33 women from all regions of the world. Трибунал заслушал личные показания ЗЗ женщин из всех регионов мира.
An International Tribunal has been established to deal with war crimes in the former Yugoslavia. Был учрежден Международный трибунал для расследования военных преступлений в бывшей Югославии.
The Tribunal is called upon to defend law and justice. Трибунал призван защищать закон и справедливость.
The operation of the Tribunal depends on the cooperation of States. В своей деятельности Трибунал опирается на сотрудничество государств.