Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
In the meantime, the Tribunal continues to facilitate coverage of its work by bringing Rwandan journalists to Arusha to cover its proceedings. Тем временем Трибунал продолжает содействовать освещению его деятельности путем приглашения руандийских журналистов в Арушу для освещения его работы.
Many victims look to the Tribunal for compensation and other forms of restitution apart from the prosecution of alleged perpetrators. Многие потерпевшие обратились в Трибунал за предоставлением компенсации и других форм возмещения помимо преследования предполагаемых виновных.
We note that the International Criminal Tribunal for Rwanda has been working productively over the last six months. Отмечаем, что Международный трибунал по Руанде плодотворно поработал за прошедшие шесть месяцев.
As a result of the public notification procedure, one claim has been lodged with the Victims' Special Claims Tribunal. В результате процедуры уведомления общественности в трибунал по специальным претензиям жертв была подана одна претензия.
There are three detainees awaiting transfer to the Tribunal. Трое задержанных ожидают своей передачи в Трибунал.
Finally, the Tribunal unanimously determined that the bond should amount to 10 million roubles. Наконец, Трибунал единогласно установил сумму залога в размере 10 млн рублей.
The Tribunal only provides temporary detention for those on trial. Трибунал обеспечивает лишь временное содержание под стражей подсудимых.
The Tribunal received funds from the European Commission. Трибунал получил средства от Европейской комиссии.
To date, the Tribunal has issued more than 1,250 judgements. На настоящий момент Трибунал вынес более 1250 решений.
In this connection, the Tribunal is certainly greatly dependent on the cooperation of the States. В этом плане Трибунал, разумеется, во многом зависит от сотрудничества государств.
One General Service post is proposed to be redeployed from the Treaty section to the Tribunal. Предлагается передать одну должность категории общего обслуживания из Договорной секции в Административный трибунал.
First, the Tribunal is now operating at full capacity. Во-первых, Трибунал сейчас работает на полную мощность.
The International Criminal Tribunal for Rwanda is showing encouraging signs of a resurgence of activity. Международный уголовный трибунал по Руанде демонстрирует обнадеживающие признаки возрождения своей деятельности.
In addition, representatives of several national organizations visited the International Tribunal to meet with the President. Кроме того, для встречи с Председателем Международный трибунал посещали представители нескольких национальных организаций.
The Tribunal will also serve to deter future political assassinations. Трибунал будет также содействовать недопущению новых политических убийств.
Over the past year, the Tribunal has tried and sentenced five individuals. За последний год Трибунал рассмотрел дела и вынес приговоры пяти подсудимым.
As these figures show, the Tribunal is discharging its mandate as effectively as possible given current resources. Как свидетельствуют эти данные, Трибунал выполняет свой мандат при имеющихся ресурсах максимально эффективно.
The Tribunal will continue its work with the Working Group in the coming months. В предстоящие месяцы Трибунал продолжит свою совместную работу с указанной Рабочей группой.
We therefore call upon the Tribunal to take further steps in that respect in collaboration with the Government. Поэтому мы призываем Трибунал предпринимать дальнейшие шаги в этом отношении во взаимодействии с правительством.
In many cases, the Tribunal has been a vehicle for justice and for asserting the values of humanity. Во многих случаях Трибунал выступал инструментом правосудия и утверждения ценностей гуманизма.
By an Order of 16 August 1999, the Tribunal joined the proceedings in the cases. Постановлением от 16 августа 1999 года Трибунал объединил разбирательство по этим делам.
The International Tribunal is often criticized because it is apparently too slow or inefficient. Международный трибунал часто подвергают критике за его очевидную нерасторопность или неэффективность.
The focus of the Tribunal and the international community should now be on the road ahead. Теперь Трибунал и международное сообщество должны сосредоточиться на будущем.
At its eighth session, the Tribunal gave consideration to health insurance coverage for judges. На своей восьмой сессии Трибунал рассмотрел вопрос о медицинской страховке для судей.
The international community therefore has an obligation to support the Tribunal and its programmes, if the gains are to be sustained. Поэтому международное сообщество обязано поддерживать Трибунал, его программы для обеспечения устойчивого прогресса.