Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
The Tribunal has struggled to overcome problems, including lack of attention from the international community. Трибунал стремится преодолеть встающие перед ним проблемы, в том числе отсутствие внимания со стороны международного сообщества.
However, the issue of his appearance before the Tribunal in The Hague to defend himself remains open. Однако остается открытым вопрос о его явке в Трибунал в Гааге для защиты самого себя.
Although the Arbitration Tribunal has been set up, the political divisions over the issue have severely hampered its work. Хотя арбитражный трибунал и создан, политические разногласия по этому вопросу крайне осложнили его работу.
The Tribunal has received strong cooperation from many African and other States. Трибунал добился существенного сотрудничества со стороны многих африканских и других государств.
The International Tribunal now proposes to establish and maintain a programme dedicated to explaining its work and addressing the effects of misperceptions and misinformation. Международный трибунал сейчас предлагает разработать и приступить к осуществлению программы, предназначенной для разъяснения его работы и для устранения последствий недопонимания и дезинформации.
It is as if the defence were an unnecessary irritation that the Tribunal can ill afford to support. Создается впечатление, будто защита - это ненужный раздражающий элемент, который Трибунал не может себе позволить содержать.
The Tribunal itself has developed some jurisprudence on this matter. Сам Трибунал выработал определенную судебную практику на этот счет.
Each Tribunal is administered and serviced by its own Registrar. Каждый трибунал обслуживается в административном плане своим собственным секретарем.
The Committee was informed that the Tribunal had frequent difficulties in recruiting qualified language staff. Комитет был информирован о том, что Трибунал испытывает частые затруднения с набором квалифицированного лингвистического персонала.
The remaining eleven detainees will have their cases heard when the Tribunal's capacity so allows. Рассмотрение дел остальных 11 лиц, содержащихся под стражей, начнется, когда Трибунал будет располагать соответствующими возможностями.
Now we need this new Tribunal to be converted into an efficient, impartial and fruitful organization. Теперь нам необходимо, чтобы этот новый Трибунал стал эффективной, беспристрастной и плодотворной организацией.
The Tribunal was established with 21 judges on 1 October 1996. Трибунал был создан 1 октября 1996 года в составе 21 судьи.
The Tribunal simply cannot close its doors until they have been brought to justice. Трибунал просто не может завершить свою работу, пока они не предстанут перед правосудием.
The Tribunal has continuously been kept updated on all activities related to the implementation of the action plan. Трибунал постоянно получал свежую информацию по всем мероприятиям, связанным с выполнением этого плана действий.
As regards its judicial work, in December 2004 the Tribunal dealt with the Juno Trader case. Что касается его судебной деятельности, то в декабре 2004 года Трибунал занимался делом «Джуно Трейдер».
That was the thirteenth case submitted to the Tribunal. Это было тринадцатое дело, переданное в Трибунал.
If the Tribunal decides the complaint has substance, it will determine an appropriate resolution. Если Трибунал постановляет, что жалоба является обоснованной, он выносит соответствующее определение.
After a difficult start, the International Criminal Tribunal for Rwanda had taken measures to expedite criminal proceedings. После трудного начала своей деятельности Международный уголовный трибунал по Руанде принял меры по ускорению судебных разбирательств.
Subsequent to that hearing, the Tribunal issued international arrest warrants against both individuals. После этого слушания Трибунал выдал международные ордера на арест обоих указанных лиц.
As the Committee is aware, the Tribunal for Rwanda has full authority to appoint and promote locally recruited staff. Как известно Комитету, Трибунал по Руанде обладает всей полнотой полномочий по назначению и повышению в должности сотрудников, набранных на местной основе.
Consequently, it has become apparent that the Tribunal must take responsibility for the major aspects of this forensic work. В связи с этим стало очевидно, что Трибунал должен взять на себя ответственность за основные аспекты этой судебной работы.
The administration of these services has thus become an added responsibility for the Tribunal. Таким образом, дополнительные функции, связанные с оказанием этих услуг, легли на Трибунал.
The International Tribunal has established three field offices, in Zagreb, Sarajevo and Belgrade. Международный трибунал создал три местных отделения - в Загребе, Сараево и Белграде.
No resources were utilized under temporary assistance, as language services were provided by regular staff assigned to the Tribunal. Не было использовано ресурсов по статье временного персонала для обслуживания заседаний, поскольку лингвистическое обслуживание обеспечивалось штатными сотрудниками, назначенными в Трибунал.
The Tribunal has been considering leasing a new building, which is under construction, not far from the present premises at Amohoro. Трибунал рассматривает вопрос об аренде нового здания, строительство которого ведется недалеко от арендуемого в настоящее время здания "Амохоро".