Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
Furthermore, the Tribunal alone should decide on the appropriate amount of compensation to be paid. Кроме того, лишь Трибунал должен решать вопрос о сумме присуждаемого возмещения.
The Tribunal will take all necessary steps to fill all advertised posts. Трибунал примет все необходимые меры для заполнения всех объявленных вакантными должностей.
The Tribunal is currently in discussion with the Office of Internal Oversight Services in this regard. Трибунал в настоящее время ведет переговоры с Управлением служб внутреннего надзора в этой связи.
The Tribunal concurs fully with the recommendation. Трибунал полностью согласен с этой рекомендацией.
The Tribunal will work closely with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts on a strategy to resolve the matter. Трибунал будет в тесном сотрудничестве с Отделом по планированию программ, бюджету и счетам вырабатывать стратегию урегулирования этого вопроса.
With respect to the finalization of the annex to the memorandum of understanding, the Tribunal completed the document in March 2004. Что касается завершения подготовки приложения к меморандуму о взаимопонимании, то Трибунал завершил подготовку этого документа в марте 2004 года.
This limitation reflected the limited purpose for which the Nuremberg Tribunal had been established. Это ограничение отражало ограниченность цели, с которой был учрежден Нюрнбергский трибунал.
The Tribunal proceeded to consider the alleged acts of aggression against the various countries, beginning with the invasions of Austria and Czechoslovakia. Далее Трибунал приступил к рассмотрению вменяемых в вину актов агрессии против ряда стран, начав с вторжений в Австрию и Чехословакию.
The Tribunal rejected the possibility that the invasion of Austria was defensive in character. Трибунал отверг возможность того, что вторжение в Австрию носило оборонительный характер.
The Tribunal noted that Woermann was Ministerial Director and chief of the Political Division of the Foreign Office from 1938 to 1943. Трибунал отметил, что Верманн с 1938 по 1943 год занимал должность министерского директора и начальника политического отдела Министерства иностранных дел.
The Tribunal subsequently granted a defence motion to set aside this conviction and acquit Woermann of the charges relating to the aggression against Poland. Впоследствии Трибунал удовлетворил ходатайство защиты об аннулировании этого обвинительного приговора и оправдании Верманна по обвинениям, касавшимся агрессии против Польши.
The Tribunal found that the Four Year Plan was instrumental in planning, preparing and waging aggressive war. Трибунал счел, что четырехлетний план сыграл большую роль в планировании, подготовке и ведении агрессивной войны.
The Tribunal convicted Koerner of count one. Трибунал признал Кернера виновным по разделу первому.
The Tokyo Tribunal included a lengthy and detailed statement of the relevant facts and circumstances relating to each of the alleged wars of aggression. Токийский трибунал представил пространное и подробное изложение соответствующих фактов и обстоятельств, касающихся каждой из вменяемых в вину агрессивных войн.
The Tribunal also acquitted Shigemitsu of count 35 without giving any reason. Трибунал также признал Сигэмицу невиновным по разделу 35 без указания каких-либо причин.
The Tribunal has delivered judgements in three single-accused trials since the presentation of our last annual report. Со времени представления нашего предыдущего ежегодного доклада Трибунал вынес судебные решения по трем делам с одним обвиняемым.
Since I last reported to the Assembly one year ago, the Tribunal has continued the steady march of progress in achieving its mission. После моего предыдущего выступления в Ассамблее год назад Трибунал продолжал постепенно продвигаться к достижению своей цели.
I am proud to say that the Tribunal, with the General Assembly's support, is tirelessly striving to fulfil those hopes. Я с гордостью заявляю, что Трибунал при поддержке Генеральной Ассамблеи неустанно стремится к осуществлению этих надежд.
After all, the Tribunal remains the place where the innocence or guilt of any and every indicted person must be determined. В конце концов Трибунал остается местом, где должны устанавливаться невиновность или виновность всех без исключения обвиняемых лиц.
It is our hope that the Tribunal will get the much needed resources to facilitate the implementation of the completion strategy. Надеемся, что Трибунал получит столь необходимые средства, которые помогут ему в осуществлении стратегии завершения работы.
Franko Simatović and Jovica Stanišić were indicted by the Tribunal on 1 May 2003. Трибунал предъявил обвинения Франко Симатовичу и Йовице Станишичу 1 мая 2003 года.
The International Tribunal for the Law of the Sea has already adjudicated a number of disputes in this field. Международный трибунал по морскому праву уже вынес решения по ряду споров в данной сфере.
The Tribunal has dealt with 12 cases during its eight-year existence, in which it has delivered six judgements and 26 orders. За восемь лет своего существования Трибунал рассмотрел 12 дел, по которым было вынесено 6 заключений и 26 постановлений.
I take this opportunity to state that the Tribunal continues to seek the moral and material support of the international community. Пользуясь данной возможностью, хотел бы заявить, что Трибунал по-прежнему нуждается в моральной и материальной поддержке международного сообщества.
In 2003, the Tribunal commenced four new trials involving a total of 10 accused. В 2003 году Трибунал приступил к проведению четырех новых судебных расследований, касающихся в общей сложности 10 обвиняемых.