Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
The Tribunal may also have jurisdiction over persons responsible for related attacks, subject to certain conditions. Трибунал может также в определенных условиях обладать юрисдикцией в отношении лиц, ответственных за связанные с этим нападения.
EUFOR also continued to stand ready to support the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the search for persons indicted for war crimes. СЕС также сохраняли готовность поддерживать Международный трибунал по бывшей Югославии в деле поиска лиц, признанных виновными в совершении военных преступлений.
The objective is to ensure the continuation of this programme even after the Tribunal winds up its work. Цель заключается в том, чтобы эта программа продолжала осуществляться даже после того, как Трибунал завершит свою работу.
Accordingly, the Tribunal rejected the Application in its entirety. В этой связи Трибунал отклонил заявление в полном объеме.
The Tribunal may request investigative files, supplemental statements, and testimony from investigators years after the investigations. Трибунал может затребовать представление следственных материалов, пояснительных заявлений и свидетельские показания спустя годы после проведения расследований.
The Waitangi Tribunal investigated claims that the Crown had acted inconsistently with the Treaty, and made recommendations to the Government. Трибунал Вайтанги расследует иски о действиях государства, противоречащих Договору, и дает соответствующие рекомендации правительству.
The significance of that judgement was that the Tribunal had the power to set standards for public service recruitment practices. Значимость этого решения состояла в том, что трибунал обладает полномочиями устанавливать нормы для практики найма на государственную службу.
The Committee had been informed by NGOs that the Constitutional Tribunal had failed to counter the lack of access to such programmes. Комитет был проинформирован НПО о том, что Конституционный трибунал не рассмотрел вопрос о недостаточном доступе к таким программам.
Mr. Tawana (South Africa) said that his delegation remained a steadfast supporter of the International Criminal Tribunal for Rwanda. Г-н Тавана (Южная Африка) говорит, что его делегация продолжает решительно поддерживать Международный уголовный трибунал по Руанде.
The Equality and Anti-Discrimination Ombud and Tribunal ensure comprehensive monitoring of all forms of discrimination on all grounds. Омбудсмен и Трибунал по вопросам равенства и борьбе с дискриминацией обеспечивают всеобъемлющий мониторинг всех форм дискриминации по всем признакам.
The Tribunal has submitted its revised estimates for the rest of the 2010-2011 biennium. Трибунал представил свою пересмотренную смету расходов на остальную часть двухлетнего периода 2010 - 2011 годов.
During the reporting period, the Tribunal faced unprecedented challenges but also made unprecedented advances in the implementation of its completion strategy. За отчетный период Трибунал столкнулся с беспрецедентными вызовами, хотя и добился беспрецедентного прогресса в осуществлении своей стратегии завершения работы.
The Special Tribunal for Lebanon contributes to that objective. Специальный трибунал по Ливану способствует достижению этой цели.
The Special Tribunal for Lebanon is an independent body established by the Council at the request of Lebanon. Специальный трибунал по Ливану является независимым органом, который учрежден Советом по просьбе Ливана.
The Tribunal should continue to carry out its mandate without any interference, which will contribute to ending impunity. Трибунал должен и впредь осуществлять свой мандат без какого-либо постороннего вмешательства, что будет способствовать борьбе с безнаказанностью.
As the Tribunal seeks to complete its work in the shortest possible time it will be important to retain the capacity to deliver concrete results. Поскольку Трибунал стремится завершить свою работу как можно быстрее, важно будет обеспечить сохранение его способности добиваться конкретных результатов.
In Kosovo, the Tribunal engaged directly with youth through meetings and discussions with high school students. В Косово Трибунал непосредственно работал с молодежью во время собраний и дискуссий с учащимися старших классов.
The Tribunal's resources are insufficient to meet these needs. Трибунал не располагает достаточными ресурсами для удовлетворения этих потребностей.
The Tribunal cannot, through the rendering of its judgements alone, bring peace and reconciliation to the victims of the region. Трибунал не может только посредством вынесения своих решений обеспечить мир и примирение в интересах жертв преступлений в регионе.
During the reporting period, the Tribunal further increased its focus on issues related to its legacy. В течение отчетного периода Трибунал продолжал во все большей степени концентрироваться на вопросах, связанных с его наследием.
Given the current schedule, the Tribunal should issue a decision by the end of July 2009. С учетом нынешнего графика трибунал должен вынести решение к концу июля 2009 года.
In June 2011 the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) had decided to return a suspect to face trial in Rwanda. Международный уголовный трибунал по Руанде (МУТР) в июне 2011 года постановил передать одного из подозреваемых в руки руандийского правосудия.
The source argues that the Tribunal acted in violation of section 11, paragraph 5, of the Act. Источник утверждает, что Трибунал действовал в нарушение пункта 5 статьи 11 указанного Закона.
Without six full-time judges, the work of the Dispute Tribunal may well become mired in the delays that bedevilled the old system of justice. Без шести полнорежимных судей Трибунал по спорам вполне может погрязнуть в проволочках, которые были присущи предыдущей системе правосудия.
For all these reasons, the judges believe that the Tribunal should be centrally located in the Headquarters Building. По всем этим причинам судьи считают, что Трибунал должен занимать центральное место в здании Центральных учреждений.