Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
While the Tribunal has commenced the process of holding accountable those most responsible, thousands of serious crimes remain to be addressed. Притом что Трибунал начал процесс привлечения к ответственности тех, кто виновен в первую очередь, еще предстоит разобрать тысячи серьезных преступлений.
The Tribunal continues to conduct the trials and appeals in the most expeditious manner possible without compromise to the due process rights of the accused. Трибунал продолжает осуществлять судебное и апелляционное производство самым оперативным образом, не нарушая при этом процессуальных прав обвиняемых.
During the biennium 2014-2015, the Tribunal will downsize significant numbers of staff and rapidly shrink its institutional footprint. В двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов Трибунал сократит значительное число сотрудников и резко уменьшит свои размеры.
The Tribunal is also continuing the full physical verification of non-expendable property employing the new bar-code system in use since April 2012. Трибунал также продолжает с апреля 2012 года полную инвентаризацию имущества длительного пользования, используя новую систему штриховых кодов.
Searches for the individuals indicted before the Tribunal. Розыск лиц, против которых Трибунал выдвинул обвинения.
In 1975, the Government had established the Waitangi Tribunal to hear Maori grievances against the Crown for breaches of the Treaty. З. В 1975 году правительство учредило Трибунал Вайтанги для рассмотрения жалоб маори на королевскую власть за нарушения Договора.
SFOR was asked to facilitate the transfer of Miroslav Bralo to the Hague Tribunal. СПС получили просьбу об оказании содействия в деле доставки Мирослава Брало в Гаагский трибунал.
The Tribunal continues to receive new arrivals of indictees or fugitives. В Трибунал продолжают поступать новые обвиняемые и лица, скрывающиеся от правосудия.
In order to accommodate such a large number of accused and their Counsel, the Tribunal has begun to renovate its courtrooms. Чтобы вместить такое большое число обвиненных и их защиту, Трибунал начал работы по перепланировке своих судебных помещений.
I think the Hague Tribunal would class that as collaboration. Я думаю, что Гаагский Трибунал классифицировал бы это как пособничество.
The Tribunal is already doing so. Трибунал уже приступил к такой работе.
In September, the Tribunal hosted a visit of information technology staff from the War Crimes Chamber of the Belgrade District Court in Serbia. В сентябре Трибунал посетили работники Палаты по военным преступлениям Белградского окружного суда в Сербии, занимающиеся информационной технологией.
A primary topic of discussion was Serbia's failure to deliver to the Tribunal the remaining fugitives. Основным обсуждавшимся вопросом являлся вопрос о непередаче Сербией в Трибунал лиц, по-прежнему скрывающихся от правосудия.
18.3 The International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia has ruled that ethnic cleansing constitutes a crime against humanity. 18.3 Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии постановил, что этническая чистка является преступлением против человечности.
Some delegations noted that the report showed that the Tribunal was fully equipped to carry out its mandate expeditiously. Некоторые делегации отметили, что, как свидетельствует доклад, Трибунал обладает всеми возможностями для оперативного выполнения своего мандата.
In April 2005, the Tribunal hosted a five-day working visit of Judges of the Supreme Court of Serbia. В апреле 2005 года Трибунал принимал у себя находившихся с пятидневным рабочим визитом судей Верховного суда Сербии.
I cannot emphasize enough that these three fugitives cannot wait the Tribunal out. Я еще и еще раз подчеркиваю, что этим трем скрывающимся от правосудия лицам не удастся переждать Трибунал.
Out of the 12 persons newly accused by the Tribunal, 11 were surrendered immediately. Из 12 человек, которым Трибунал предъявил новые обвинения, 11 сдались немедленно.
The Tribunal also has the authority to provide compensation where allegations of a racial nature are proven to its satisfaction. Трибунал также уполномочен обеспечивать компенсацию в тех случаях, когда убедительно для суда был доказан расистский характер представленных заявлений.
The Tribunal must concentrate on specific crimes that States, for a variety of reasons, are unable independently to pursue. Трибунал же должен концентрироваться на тех конкретных преступлениях, которые государства по различным причинам не в состоянии расследовать самостоятельно.
The Tribunal heard oral arguments from the parties at five public sittings held on 25, 26 and 27 September 2003. Трибунал заслушал устные доводы сторон на пяти открытых заседаниях 25, 26 и 27 сентября 2003 года.
During the session, the Tribunal considered and approved the budget proposals for 2005-2006. На этой сессии Трибунал рассмотрел и утвердил предлагаемый бюджет на 2005 - 2006 годы.
The Tribunal is currently under an obligation to pay pensions for two former judges and two surviving spouses of judges. В настоящее время Трибунал обязан выплачивать пенсии двум бывшим судьям, а также вдовам двух скончавшихся судей.
In the nine years since that date, the Tribunal has completed trials in 17 cases involving 35 accused. За прошедшие после этой даты девять лет Трибунал завершил судебные разбирательства по 17 делам 35 обвиняемых.
The Tribunal has also taken steps to shorten the length of appeal judgements, which will improve the efficiency of the Appeals Chamber. Трибунал также предпринял шаги по сокращению сроков вынесения решений по апелляциям, что повысит эффективность работы Апелляционной камеры.