Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
The Tribunal also acknowledges that there is scope to formulate methods to utilize the resources of the Translation Unit more effectively. Трибунал также признает, что существует возможность разработки методов более эффективного использования ресурсов Группы письменного перевода.
The Tribunal plans to launch a new weekly radio programme specifically for the Rwandan audience. Трибунал планирует создать новую еженедельную радиопрограмму, рассчитанную специально на руандийскую аудиторию.
In fact, this would be the express purpose of the subsequent judicial review that the Dispute Tribunal would undertake. Фактически это станет прямой целью последующего судебного рассмотрения, которое будет проводить Трибунал по спорам.
Given the similarities of the two Tribunals' liabilities, this concern is also applicable to the International Criminal Tribunal for Rwanda. С учетом схожести обязательств обоих трибуналов эта озабоченность также распространяется на Международный уголовный трибунал по Руанде.
The Committee urges the Tribunal to fill these vacant posts as rapidly as possible. Комитет настоятельно призывает Трибунал заполнить эти вакантные должности как можно скорее.
For example, the International Tribunal for the Former Yugoslavia had ruled on the legality of its own establishment. Например, Международный трибунал по бывшей Югославии сам принял решение о законности своего учреждения.
The Tribunal has also had regard to factors indicating mala fide acquisition or use of nationality. Трибунал учитывал также факторы, свидетельствующие о недобросовестном приобретении или использовании гражданства.
According to this rule the Tribunal must examine the circumstances of the case at the merits stage. Согласно этому правилу Трибунал обязан изучить обстоятельства дела на стадии рассмотрения существа.
His presumed innocence was violated and the Permanent Tribunal displayed a lack of impartiality with regard to the hearing of witnesses. Презумпция его невиновности была нарушена, и постоянный трибунал продемонстрировал отсутствие беспристрастности при заслушивании свидетелей.
The Tribunal remains ever indebted to the Security Council for its steadfast support to date. Трибунал постоянно остается в долгу у Совета Безопасности за его постоянную поддержку.
They see the Tribunal as a promise of justice and as a concrete sign that the international community cares about their suffering. Они рассматривают Трибунал как символ правосудия и как наглядное доказательство стремления международного сообщества облегчить их страдания.
In its last update on the completion strategy, the Tribunal noted various new measures designed to expedite trials. В последнем варианте стратегии завершения Трибунал отметил новые меры, направленные на ускорение судебных разбирательств.
To that end, the Tribunal must continue to receive the necessary resources. Для достижения этой цели Трибунал должен и впредь получать необходимые ресурсы.
The Tribunal continues to receive delegations from Rwanda. Трибунал продолжает принимать делегации из Руанды.
In addition, the Tribunal will intensify its ongoing efforts to contribute towards building judicial capacity in the former Yugoslavia. Кроме того, Трибунал активизирует свои усилия по наращиванию юридического потенциала бывшей Югославии.
It is important that public and international confidence in the Tribunal and in its procedures be maintained. Важно поддерживать веру общественности и международного сообщества в Трибунал и его процедуры.
The European Union wished to learn how the International Tribunal for Rwanda planned to implement the recommendations of the Board of Auditors. Европейскому союзу хотелось бы узнать, каким образом Международный трибунал по Руанде планирует выполнять рекомендации Комиссии ревизоров.
The Tribunal was the first international jurisdiction to hand down convictions for genocide. Трибунал стал первым органом международной юрисдикции, вынесшим приговоры за геноцид.
It is therefore imperative that the Tribunal carry out these tasks in an efficient manner. Именно поэтому важно, чтобы Трибунал эффективно выполнял эти задачи.
The Tribunal is an important element in preventing the recurrence of conflicts. Трибунал является важным органом в деле предотвращения возобновления конфликтов.
During the reporting period, the Tribunal regretfully said farewell to three esteemed Judges. В течение отчетного периода Трибунал с сожалением расстался с тремя уважаемыми судьями.
The Tribunal has been criticized in the past for long pre-trial delays after an indictee has been taken into custody. В прошлом Трибунал подвергался критике за длительные досудебные отсрочки после задержания обвиняемых.
The Tribunal has a general power to prescribe provisional measures under article 290, paragraph 1, of the Convention. Трибунал обладает общей компетенцией относительно вынесения временных мер согласно пункту 1 статьи 290 Конвенции.
The International Tribunal for the Law of the Sea has effectively and expeditiously handled several cases submitted it. Международный трибунал по морскому праву эффективно и оперативно рассмотрел целый ряд переданных ему дел.
The Convention provides for a peaceful and compulsory means of dispute settlement through the Tribunal. Конвенцией предусмотрены мирные и имеющие обязательную силу средства разрешения споров через Трибунал.