Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
We also believe that the Tribunal will play a central role in the dispute-settlement process. Мы также считаем, что Трибунал сыграет важную роль в процессе урегулирования споров.
The Tribunal is currently working on the basis of its initial six-month funding. Трибунал в настоящее время работает на основе первоначально выделенных на шестимесячный период ассигнований.
It also endorsed the view of the Nordic countries that the Tribunal should be funded from the regular budget. Она также поддерживает мнение стран Северной Европы в отношении того, что Трибунал следует финансировать из регулярного бюджета.
Since the Tribunal was not a peace-keeping operation it should not be funded from voluntary contributions. Поскольку Трибунал не является операцией по поддержанию мира, он не должен финансироваться за счет добровольных взносов.
Unless those matters were resolved, the Tribunal could not begin to work effectively. Если эти вопросы не будут разрешены, Трибунал не сможет функционировать эффективным образом.
In that connection she said that the Tribunal should be financed from the regular budget. В этой связи она говорит, что Трибунал должен финансироваться из регулярного бюджета.
Mrs. GOICOCHEA (Cuba) said that the Tribunal must be assured of secure and stable financing. Г-жа ГОЙКОЧЕА (Куба) также заявляет, что Трибунал должен функционировать на солидной и стабильной финансовой основе.
The Tribunal will become fully operational at the beginning of January 1995. В полную силу Трибунал заработает в начале января 1995 года.
The Administrative Justice Tribunal reviewed complaints brought by individuals against government agencies. Трибунал административной юстиции рассматривает жалобы, поступающие от отдельных лиц на действия правительственных учреждений.
This means that the Tribunal can shortly commence its important work. Это означает, что в ближайшем будущем трибунал начнет свою важную работу.
On 26 June 1996, the International Tribunal issued an indictment against Dragan Gagovic. 26 июня 1996 года Международный трибунал утвердил обвинительное заключение в отношении Драгана Гаговича.
With regard to delays, the Tribunal was aware of them. Что касается задержек с рассмотрением дел, то Трибунал подтверждает наличие таких фактов.
The Tribunal has in addition 32 gratis personnel as at 31 October 1996. Кроме того, по состоянию на 31 октября 1996 года Трибунал располагал 32 сотрудниками, предоставленными на безвозмездной основе.
During the past year efforts have been to bring into being the long-awaited International Tribunal for the Law of the Sea. В течение последнего года усилия были направлены на то, чтобы учредить долгожданный Международный трибунал по морскому праву.
As members know, The Hague Tribunal has now been in existence for three years. Как известно делегатам, Трибунал в Гааге существует уже три года.
It is axiomatic that the Tribunal, a judicial organ, is absolutely impartial. Совершенно бесспорно то, что Трибунал, как судебный орган, является абсолютно справедливым.
At The Hague we are, of course, aware that the International Tribunal cannot escape the harsh realities of the present world community. Мы, в Гааге, конечно же осознаем, что Международный трибунал не может избежать суровых реалий современного мирового сообщества.
Consequently, the Hague Tribunal cannot ignore the general political context within which its action unfolds. Следовательно, гаагский Трибунал не может игнорировать общий политический контекст, в котором разворачиваются эти действия.
The credibility of the International Criminal Tribunal and of the international community as a whole is at stake. Здесь на карту поставлен престиж Международного трибунал и международного сообщества в целом.
For Bosnia and Herzegovina, the Tribunal is not just an international institution with only a tangential relevance to our country. Для Боснии и Герцеговины Трибунал - это не просто международное учреждение, имеющее лишь косвенное отношение к нашей стране.
The Tribunal has so far firmly avoided politicization, but it is now being undermined by politics. До сих пор Трибунал упорно избегал политизации, но в настоящее время его работа подрывается политическими махинациями.
President Cassese, in his statement, went more deeply into the various obstacles confronting the Tribunal. В своем заявлении Председатель Кассезе глубже осветил различные препятствия, с которыми Трибунал сталкивается в своей деятельности.
On top of this, the Tribunal also has political problems to cope with. В дополнение ко всему этому Трибунал также сталкивается и с политическими проблемами.
It would indeed be regrettable for the ad hoc Tribunal for Yugoslavia to lose its impetus at this particular time. Действительно было бы достойно сожаления, если бы специальный Трибунал по Югославии потерял импульс особенно в это время.
We are all aware of the difficulties facing the Tribunal. Нам всем известно о трудностях, с которыми сталкивается Трибунал.