Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
The Special Tribunal and the national courts of Lebanon shall have concurrent jurisdiction. Специальный трибунал и национальные суды Ливана имеют параллельную юрисдикцию.
Two permanent judges leave the Tribunal by the end of 2008. К концу 2008 года Трибунал покинут два постоянных судьи.
The decision of Judge Short puts the Tribunal in a particularly difficult situation. Решение судьи Шорта ставит Трибунал в исключительно трудное положение.
The Tribunal will commence functioning in successive phases. Трибунал будет начинать свою работу поэтапно.
The Tribunal is in the process of addressing replacement for them. В настоящее время Трибунал решает вопрос об их замене.
These are matters that the Tribunal will bring to the attention of the Security Council at the appropriate time. Эти вопросы Трибунал доведет до сведения Совета Безопасности в надлежащее время.
Almost all the documentation requested had now been submitted to the Tribunal. Почти вся затребованная документация к настоящему времени представлена в Трибунал.
The Tribunal found the classification practice to be discriminatory. Трибунал счел указанную практику должностной классификации дискриминационной.
In a nutshell, the Tribunal has established an important, judicially verified factual record of those atrocities. Короче говоря, Трибунал собрал важные, юридически подтвержденные фактические материалы об этих злодеяниях.
The Tribunal has set for itself a very high standard of performance. Трибунал определил для себя весьма высокие стандарты деятельности.
The Tribunal has been a resounding success in many respects. Трибунал добился больших успехов во многих областях.
We cannot accept that their impunity should outlive the existence of the Tribunal. Мы не можем допустить, чтобы их безнаказанность пережила Трибунал.
The Tribunal has the power to make recommendations to the Government on claims relating to the Treaty. Трибунал имеет полномочия делать рекомендации правительству в отношении жалоб, связанных с Договором.
That Tribunal constitutes an additional and specialized forum for the peaceful settlement of disputes, complementary to the International Court of Justice. Этот Трибунал является новым и специализированным судебным органом для мирного урегулирования споров и дополняет функции Международного Суда.
At present, the International Tribunal has 15 appeals from judgment on its docket. На сегодняшний день в Международный трибунал подано 15 апелляций по приговорам.
For over a decade, the International Tribunal has repeatedly called on Member States to ensure the arrest of these fugitives without result. Международный трибунал в течение уже более десяти лет безрезультатно призывает государства-члены арестовать этих лиц.
The International Tribunal remains ever indebted to the Security Council for its steadfast support for our work up to this point. Международный трибунал весьма признателен Совету Безопасности за его последовательную поддержку нашей работы вплоть до настоящего времени.
The Security Council has called on the Tribunal to prosecute in The Hague only the most senior leaders. Совет Безопасности призвал Трибунал рассмотреть в Гааге дела только наиболее высокопоставленных руководителей.
The Tribunal seeks the endorsement of the Security Council for this broad programme of action. Трибунал обращается к Совету Безопасности с просьбой утвердить эту широкую программу действий.
The Tribunal exerted intensive efforts and applied various measures to improve the vacancy rates. Трибунал предпринимал активные усилия и принимал различные меры для сокращения доли вакансий.
The judges submit that the Dispute Tribunal may be an appropriate forum for non-staff personnel to have recourse to judicial proceedings. Судьи считают, что Трибунал по спорам может быть надлежащим судебным органом для нештатного персонала в плане обращения к судебной процедуре.
During that period, the Tribunal expects to issue judgements in six cases, involving 15 accused. В течение этого периода Трибунал рассчитывает вынести решения по 6 делам, по которым проходят 15 обвиняемых.
The Tribunal has also introduced a number of reforms and measures aimed at enhancing the efficient conduct of proceedings without compromising due process. Трибунал также приступил к осуществлению ряда реформ и мер с задачей повысить эффективность производства без ущерба для установленного порядка отправления правосудия.
The Secretary-General indicates that the Tribunal intends to gradually eliminate 163 of those positions during the biennium. Генеральный секретарь указывает на то, что в двухгодичном периоде Трибунал планирует постепенно упразднить 163 из этих должностей.
In the absence of such proof, the Tribunal or Court shall endorse the complaint of the victim. В отсутствие таких доказательств суд или трибунал должен поддержать жалобу потерпевшего.