Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
The Human Resources Planning Section continues to assist staff who are leaving the Tribunal to secure employment elsewhere. Секция планирования людских ресурсов продолжала оказывать помощь сотрудникам, которые покидали Трибунал, с тем чтобы они могли устроиться на работу в других организациях.
It was respectfully requested that the Legislative Assembly, the Judiciary and the Supreme Electoral Tribunal should appoint representatives to this body as consultants or advisers. В связи с этим был направлен запрос в Законодательную ассамблею, судебные органы и Верховный электоральный трибунал о назначении в этот орган своих представителей в качестве консультантов или советников.
The Tribunal wishes to thank its remaining staff for their continued dedication amid an increased workload and the challenges of closing. Трибунал желает поблагодарить свой продолжающий работать персонал за неизменную преданность, несмотря на увеличение объема рабочей нагрузки и проблемы, связанные с закрытием.
Its processes are more inquisitorial than adversarial, and in particular, the Tribunal can conduct its own research. Его слушания в большей степени связаны с расследованием, нежели с состязанием сторон; в частности, Трибунал может проводить свои собственные расследования.
Nizeyimana is staffed with only one Associate Legal Officer, who joined the Tribunal only in February 2011. Делом Низейманы занимается лишь один младший сотрудник по правовым вопросам, который был принят на работу в Трибунал лишь в феврале 2011 года.
Nevertheless, the Tribunal projects that they will be completed by November 2011, barring any unforeseen causes of further delays. Тем не менее, Трибунал предполагает, что они будут завершены к ноябрю 2011 года, если не возникнут какие-либо непредвиденные причины для дальнейших задержек.
We have established an independent International Crimes Tribunal to try those responsible for war crimes committed during our liberation war in 1971. Нами создан независимый трибунал по международным преступлениям для судебного преследования лиц, виновных в совершении военных преступлений во время освободительной войны в 1971 году.
The Dispute Tribunal found that the decision to summarily dismiss had been unlawful Трибунал по спорам пришел к выводу, что решение уволить в дисциплинарном порядке было незаконным
Division 2 - Employment Relations Tribunal; Ь) раздел 2 - трибунал по трудовым отношениям;
Of the 169 cases transferred to the Dispute Tribunal in July 2009, all but 37 have been finalized. Из 169 дел, перешедших в Трибунал по спорам в июле 2009 года из прежней системы, осталось 37 дел, а остальные были разрешены.
The Criminal Injuries Compensation Tribunal administers the following schemes: Уголовный трибунал по вопросам компенсации ущерба функционирует в соответствии со следующими схемами:
When the Tribunal does hear cases, they deal almost exclusively with lower-ranking officials who have committed less serious offences. В тех случаях, когда Трибунал все же проводит рассмотрение дел, он занимается почти исключительно низкопоставленными должными лицами, которые совершили менее серьезные правонарушения.
The Advisory Committee was informed that informal cooperation existed with other legal bodies, such as the International Tribunal for the Former Yugoslavia. Консультативный комитет был информирован о том, что налажено неофициальное сотрудничество с другими правовыми органами, такими, как Международный трибунал по бывшей Югославии.
In 2006, the International Criminal Tribunal for Rwanda spent $509,765 on promoting human rights of women through its capacity development programmes. В 2006 году Международный уголовный трибунал по Руанде израсходовал 509765 долл. США на содействие осуществлению прав человека женщин путем реализации своих программ укрепления потенциала.
Additionally, key judicial and legal officials from across the region continued to visit the International Tribunal in The Hague for consultations and familiarization. Кроме того, Международный трибунал в Гааге по-прежнему посещали руководители судебных и юридических органов из различных стран региона для консультаций и ознакомления с его работой.
Conditions under which the Dispute Tribunal can refer pending cases to mediation Условия, на которых Трибунал по спорам может направлять передаваемые ему дела для урегулирования с помощью посредничества
The Tribunal will discuss the proposal of a retention incentive with Member States during the sixty-third session of the General Assembly. В ходе шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи Трибунал обсудит с государствами-членами предложение о возможности того, чтобы производить поощрительную выплату в целях удержания персонала.
It illustrates the absolute commitment of the Tribunal to meeting the completion strategy targets while respecting due process. Этот доклад показывает, что Трибунал прилагает все усилия для достижения целей, сформулированных в стратегии завершения работы, при обеспечении надлежащего судопроизводства.
The Tribunal has launched several staff development programmes in order to enhance skills, support staff retention measures and improve productivity. Трибунал приступил к осуществлению ряда программ развития для сотрудников в целях укрепления их навыков, поддержания мер по удержанию сотрудников и повышению производительности.
This remains the main priority for the biennium 2010-2011 as the Tribunal continues to focus on expediting proceedings. Это будет оставаться основным приоритетным направлением в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов, поскольку Трибунал будет по-прежнему акцентировать свое внимание на ускорении темпов разбирательств.
The Tribunal avoids heavy transportation costs associated with air transport of documents Трибунал был вынужден нести высокие транспортные затраты, связанные с перевозкой документов авиационным транспортом.
The Tribunal may order a number of remedies, including redress for and prevention of discriminatory practices and compensation for the victim. Трибунал может постановить применять несколько мер правовой защиты, в том числе возмещение за применение дискриминационной практики, недопущение ее и выплату компенсации пострадавшим.
Asylum seekers in Australia have access to merits review by an independent Tribunal if their visa application is refused. Просители убежища в Австралии имеют возможность обратиться в независимый трибунал с просьбой о рассмотрении вопросов существа в случае отклонения их заявления на получение визы.
The International Tribunal has continued its commitment to make all efforts to meet Completion Strategy deadlines, as demonstrated by this report. Международный трибунал по-прежнему самоотверженно предпринимал все усилия, направленные на соблюдение сроков, установленных в стратегии завершения работы, о чем свидетельствует настоящий доклад.
Riots (Claims Tribunal) Act, Ch. 185 Закон о беспорядках (Трибунал по урегулированию претензий), глава 185