Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
This expression of the view of the Government of Serbia does not include a reference to the International Tribunal. В таком изложении позиции правительства Сербии не содержится ссылки на Международный трибунал.
The Tribunal devoted the major part of its time during the fourth session to the consideration and adoption of the Rules. На четвертой сессии Трибунал уделил значительную часть своего времени рассмотрению и принятию Регламента.
The Tribunal considered the Resolution on the basis of a draft prepared by Judge Anderson. Трибунал рассматривал Резолюцию на основе проекта, подготовленного судьей Андерсоном.
At the first session the Tribunal established the Chamber of Summary Procedure. На первой сессии Трибунал образовал Камеру упрощенного производства.
In accordance with the Rules, the Tribunal was convened on 20 November 1997. В соответствии с Регламентом Трибунал был созван 20 ноября 1997 года.
The Tribunal is submitting recommendations on the matter to the Meeting of States Parties. Трибунал представляет сейчас Совещанию государств-участников рекомендации по этому вопросу.
As required of it, the Tribunal immediately fixed a hearing. Как и требовалось, Трибунал немедленно назначил слушания.
All the detainees have claimed to be indigent and requested the Tribunal to assign counsel to them. Все задержанные заявили, что они являются неимущими и просили Трибунал назначить им адвокатов.
The Tribunal continued to accept voluntary contributions from Governments and private donors. Трибунал продолжал принимать добровольные взносы правительств и частных доноров.
Although the work of the International Tribunal is just getting under way, there is also a need to prepare for the long-term implications of that work. Хотя Международный трибунал только приступает к своей деятельности, уже необходимо готовиться к долгосрочным последствиям его работы.
The Tribunal considers the complaint filed by Nydia Bautista's family admissible in its form. Трибунал считает жалобу, представленную семьей Нидии Баутиста, приемлемой по форме.
The Tribunal is still operating with only one courtroom. Трибунал по-прежнему располагает лишь одним залом заседаний.
The judiciary of the Tribunal was established by the Security Council as an independent body. Трибунал был создан Советом Безопасности в качестве независимого органа судебной власти.
During the past year, the International Tribunal spent two of its sessions completing its regulations relating to evidence and procedures. В течение этого года Международный трибунал посвятил две своих сессии дополнению правил процедуры и доказывания.
The Tribunal can overturn the Registrar's decision. Трибунал может отменить решение службы регистрации.
The Tribunal met the expenses for fuel irrespective of the nature of the trips. Трибунал покрывал расходы на топливо без учета характера поездок.
The International Criminal Tribunal could only try a limited number of cases. Международный уголовный трибунал не может рассматривать все дела.
The Tribunal also continues to suffer from a lack of budgetary resources. Трибунал также продолжает страдать от нехватки бюджетных ресурсов.
In addition, the Tribunal has a monthly update of events. Кроме того, Трибунал ежемесячно публикует обзор текущих событий.
The Tribunal must also continue its efforts to provide information about its work. Трибунал должен также продолжать усилия по предоставлению информации о своей работе.
The International Criminal Tribunal for Rwanda and the Rwandan criminal justice system cannot afford to fail in their mission. Международный уголовный трибунал по Руанде и система руандийского уголовного правосудия обязаны выполнить свою миссию.
The Tribunal has expressed its satisfaction with the assistance received from IFOR. Трибунал выразил удовлетворение помощью, которую он получает от СВС.
The Government has dismantled its War Crimes Commission, which was the principal channel through which information on crimes was transmitted to the International Tribunal. Правительство распустило свою Комиссию по военным преступлениям, которая являлась главным каналом передачи в Международный трибунал информации о преступлениях.
The Tribunal is in the process of scheduling trials in two such cases. В настоящее время Трибунал определяет сроки разбирательства по двум таким делам.
Those proceedings have been a focal point for the Tribunal in the past six months. В последние шесть месяцев Трибунал уделял этим процедурам основное внимание.