Английский - русский
Перевод слова Tribunal
Вариант перевода Трибунал

Примеры в контексте "Tribunal - Трибунал"

Примеры: Tribunal - Трибунал
In this connection, some delegations indicated that more States Parties should refer their disputes to the Tribunal. В этой связи некоторые делегации указали на необходимость того, чтобы большее число государств передавали свои споры в Трибунал.
The Tribunal has already invested a significant amount of resources in producing IPSAS balances. Трибунал уже вложил значительное количество ресурсов в подготовку данных об остатках средств в соответствии с МСУГС.
The Board noted that the Tribunal had developed a strategy for the completion of its activities as directed by the Council. Комиссия отметила, что Трибунал разработал стратегию завершения деятельности в соответствии с указанием Совета.
The Tribunal stated that its resource utilization was heavily dependent on the judicial calendar, which is highly unpredictable. Трибунал заявил, что объем используемых им ресурсов сильно зависит от графика судебного производства, который весьма непредсказуем.
The Tribunal has seven disaster recovery procedures and instructions for its critical systems. Трибунал имеет семь процедур и инструкций аварийного восстановления данных для своих важнейших систем.
The Tribunal has 136 databases which are in four different servers. Трибунал имеет 136 баз данных, которые хранятся на четырех различных серверах.
The Tribunal stated that the independent practice of maintaining a record of system user identifications in relation to staff mitigated any risks identified. Трибунал заявил, что независимая практика ведения реестра системных идентификаторов пользователей, касающихся персонала, уменьшает любые выявленные риски.
Currently, the International Tribunal for the Former Yugoslavia participates only in the main cash pool. В настоящее время Международный трибунал по бывшей Югославии участвует только в основном денежном пуле.
Since its establishment, the Gender Equality Tribunal has published a comprehensive policies and procedures manual as well as other brochures. Со времени своего создания Трибунал опубликовал комплексное руководство по вопросам политики и процедурам и ряд других брошюр.
The International Tribunal for the former Yugoslavia continued proceedings in major trials of senior political and military figures. Международный трибунал по бывшей Югославии продолжал производство по крупным делам, по которым подсудимыми являются высокопоставленные политические и военные фигуры.
The Tribunal further notes that there is no manifest objection to such legislation and that it is, in general, complied with. Трибунал далее отмечает, что явного противоречия этому законодательству не выявлено и что оно в целом соблюдается .
The Tribunal has implemented the recommendation as part of its preparation for IPSAS opening balances. Трибунал выполнил эту рекомендацию в рамках подготовительной работы по расчету отвечающих требованиям МСУГС остатков на начало периода.
Appeal: filed with the Dispute Tribunal, where the case remains under consideration. Апелляция: подана в Трибунал по спорам, где в настоящее время это дело находится на рассмотрении.
The International Criminal Tribunal for Rwanda has completed all its trials and is now only hearing appeals. Международный уголовный трибунал по Руанде завершил все свои судебные разбирательства и в настоящее время занимается только рассмотрением апелляций.
The Dispute Tribunal decided on a measure of inquiry, the necessity of which it had sole authority to assess. Трибунал по спорам вынес решение о проведении расследования, имея исключительное полномочие определять его необходимость.
The Tribunal noted that not every appeal alleging excess of jurisdiction meets that high standard. Трибунал отметил, что не каждая апелляция, в которой утверждается о выходе за пределы юрисдикции, отвечает этому высокому стандарту.
The Tribunal concluded that the "interlocutory appeal is not receivable" (para. 46). Трибунал сделал вывод о том, что «промежуточная апелляция неприемлема» (пункт 46).
In 2013, the Dispute Tribunal identified 27 additional cases suitable for referral for mediation. В 2013 году Трибунал по спорам отобрал 27 дополнительных дел на урегулирование в порядке посредничества.
It is also important for the Tribunal to deal with motions as quickly as possible. Кроме того, важно, чтобы Трибунал как можно скорее рассматривал ходатайства.
The Tribunal cannot increase the number of cases and motions it adjudicates each year, and thereby avoid delay, without additional resources. Без дополнительных ресурсов Трибунал не сможет увеличить количество дел и ходатайств, которые он рассматривает каждый год, и избегать задержек.
From 1 January to 31 August 2014, the Tribunal rendered 115 judgments and issued 583 orders. С 1 января по 31 августа 2014 года Трибунал вынес 115 решений и издал 583 распоряжения.
The Tribunal is grateful to the Security Council and General Assembly for their efforts towards strengthening the Appeals Chamber. Трибунал выражает признательность Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее за их усилия, направленные на укрепление состава Апелляционной камеры.
The second major challenge is that the Tribunal is losing experienced staff but is unable to find suitable replacements. Второй серьезной проблемой является то, что Трибунал теряет опытные кадры и не может найти им подходящей замены.
The Tribunal also continued to disseminate information to all national, regional and international stakeholders. Трибунал также продолжал распространять информацию среди всех национальных, региональных и международных заинтересованных сторон.
As the Tribunal completes its last judicial processes, challenges remain. Завершая свои последние судебные процессы, Трибунал по-прежнему сталкивается с проблемами.